| I'm not an old lady you're bagging groceries for. | Я не пожилая женщина, для который ты упаковываешь продукты. |
| Do you know there are groceries outside of your apartment? | А ты знаешь, что у тебя под дверью продукты разбросаны? |
| I just remembered I got to put these groceries away. | Просто вспомнила, что нужно отнести продукты. |
| Except I stopped to get some groceries. | Останавливался только купить продукты. |
| Groceries all over the counter. | Продукты по всему прилавку! |
| She was having trouble even lifting up this bag of groceries. | С трудом поднимала пакет с продуктами. |
| When you decide to go and get groceries, what do you do? | Когда вы решаете сходить за продуктами, что вы делаете? |
| Can you come help me with these groceries? | Можешь помочь мне с продуктами? |
| With Brick's shows getting lamer and lamer, I didn't know how many more pretend grocery trips I could get away with, without at least coming back with some groceries. | Из-за шоу Брика которое становилось все хуже и хуже, я не знала как долго еще я могу прикрываться поездкой за продуктами, без того что, хотя бы возвращаться с некоторыми продуктами. |
| Drop you off, make snacks for Dylan's track-team-parent meeting, get the groceries, pick up Dylan, take her to orthodontist, get presents, track-team meeting. | Высадить вас, сделать закуски на собрание родителей беговой команды Дилан, съездить за продуктами, забрать Дилан, отвезти её к ортодонту, купить подарки и отправиться на собрание родителей. |
| I'm just holding 20 pounds of your groceries. | У меня тут твоих продуктов килограммов на 10. |
| There's still a lot more groceries in the car. | В машине ещё полно продуктов. |
| We have a lot more groceries. | У нас полно продуктов. |
| Jamal is carrying something besides groceries. | А у Джамаля есть кое-что помимо продуктов питания. |
| It's the only job I've ever had except for bagging groceries at the supermarket at the corner of Atlantic and Clinton. | Это единственная работа, которая у меня была, кроме упаковки продуктов в пакеты в супермаркете на углу Атлантики и Клинтон. |
| You're welcome for the groceries, Dad. | Можешь не благодарить меня за покупки, папа. |
| There's Roger who bags my groceries. | Роджер - он носит мои покупки. |
| For example, he'd carry the groceries home. | Он нёс покупки, когда они возвращались с рынка |
| Lately I dream about more ordinary things like doing my laundry or shopping for groceries or riding on elevators. | В последнее время мне снятся сны о более обычных вещах как будто я стираю свою одежду или делаю покупки в магазине или еду в лифте. |
| So imagine, you're in the supermarket, you're buying some groceries, and you get given the option for a plastic or a paper shopping bag. | Представьте, что вы находитесь в магазине, покупаете товары, и перед вами встаёт вопрос: в какой пакет уложить ваши покупки - в полиэтиленовый или бумажный. |
| Helping a lady with her groceries, but there's no boy in a red hat there. | И он помогает леди с покупками, но там нет никакого мальчика в красной кепке. |
| When I'm getting groceries for you with your car | Когда я еду на твоей машине за покупками. |
| "Shopping for groceries" is what I say instead of, | "Приехать за покупками" я говорю вместо |
| I JUST THOUGHT YOU MIGHT NEED SOME HELP WITH THE GROCERIES. | Думал, что тебе нужно будет помочь с покупками. |
| She's getting groceries. | Она ушла за покупками. |
| Food and groceries, as they have always been, are tax-free. | Продовольственные и бакалейные товары традиционно не облагаются налогом. |
| Throughout the trial he maintained his innocence, arguing that he had bought the groceries found in his possession the day before the alleged offence. | В ходе всего разбирательства автор настаивал на своей невиновности, утверждая, что он купил найденные у него бакалейные товары за день до предполагаемого преступления. |
| The guy delivered groceries for a year and rented a limo for you, and all he got was second base? | Этот парень доставлял бакалейные товары в течение года арендовал для тебя лимузин, и всё что получил - это вторую базу? |
| Okay, here is your dry cleaning, your diet root beer float, your flowers, your groceries. | Ок, вот твои вещи из химчистки, твое диетическое корневое пиво, твои цветы, бакалейные товары |
| I brought the groceries. | Я принес те самые бакалейные товары. |
| I never understood why he carries a bag and groceries in to look at his mail. | Я никогда не понимал, зачем он вносит туда сумку и бакалею, чтобы взглянуть на свою почту. |
| I didn't have time to buy groceries and there's a shocking lack | У меня не было времени, чтобы зайти в бакалею, а в городе ужасно |
| The doctor's driver brought some groceries. | Шофер господина привез бакалею. |
| When he's been mending roads and delivering groceries, and lucky to get even that? I'll say he'll do it. I hope you're right. | Если он чинит дороги и доставляет бакалею, и счастлив, что есть хотя бы такая возможность? |
| Why does he carry the bag and groceries into the study? | Я никогда не понимал, зачем он вносит туда сумку и бакалею, чтобы взглянуть на свою почту. |
| You kids go back to school, Lois goes back to groceries, I go back to my job. | Вы, дети, вернётесь в школу, Лоис вернётся к магазинам, я вернусь на работу. |
| If you want her to cook the meal, you've got to let her shop for the groceries. | "Если Вы хотите, чтобы она приготовила еду, разрешите ей самой ходить по магазинам." |
| I MEAN, WORKING ALL DAY, DOING THE GROCERIES AT MIDNIGHT, | Ты весь день работаешь, потом идёшь по магазинам в полночь... |
| Well, I was getting groceries... | Ну, я был в бакалее... |
| And she used a credit card in that name To buy groceries in the same area. | И под этим именем она воспользовалась кредиткой в бакалее в той же области. |
| Just because I own some supermarkets that doesn't mean I'm only capable of talking about groceries. | Если я владею супермаркетами, это не значит, ...что я разбираюсь лишь в бакалее. |
| No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... | Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее... |
| Anyway, next thing you know, I'm 32, And I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour Plus tips. | Как бы то ни было, мне 32, и я упаковываю продукты в мешки в бакалее за, скажем, пять долларов в час плюс чаевые. |
| Brought me groceries, kept the family off my back... | Приносил мне продовольственные товары, держал семью подальше от меня... |
| Indeed, one Cairo supermarket has established a World Wide Web site where busy consumers can order their groceries online for home delivery. | Например, в одном из универсамов Каира был создан сайт ШШШ, через который не имеющие времени клиенты могут в интерактивном режиме заказывать продовольственные товары с доставкой на дом. |
| Gold may be a store of value for wealth, but it is not a means of payment; you cannot pay for your groceries with it. | Золото может быть средством сохранения капитала для получения дохода, но оно не является средством платежа и золотом нельзя заплатить за продовольственные товары. |
| It's like buying groceries when you're hungry. | Это походит на закупку бакалеи когда голодно. |
| Less room for groceries, but it goes from 0 to 60 in eight seconds. | Помещение меньше, чем у бакалеи, но стоимость увеличилась в 60 раз за восемь секунд. |
| It was not long until small cafes and groceries began offering pizzas to their Italian American communities. | Маленькие кафе и бакалеи начали предлагать пиццу для своих итальянских общин только в начале 20 века. |
| There's no way you paid for what's under the hood of those cars by doing tune-ups and selling groceries. | Что ты не мог оплатить все, что под капотом всех этих машин... ремонтируя автомобили и торгуя бакалейными товарами. |
| Several representatives of a sort were engaged in trade activity: A. M. and P.M. Mnatsakanova traded in groceries and wine; the trading house of successors of K. Mnatsakanov did business by groceries and braids. | Несколько представителей рода занимались торговой деятельностью: А. М. и П. М. Мнацакановы торговали бакалейными товарами и вином; торговый дом наследников К. Мнацаканова вел торговлю бакалейными товарами и косами. |
| First met him, he didn't know the difference... between a plain brown envelope and a bag of groceries. | Когда я впервые его встретил, он не понимал разницы... между неподписанным коричневым конвертом и бумажным пакетом с бакалейными товарами. |
| I'll pick up some groceries tomorrow, and you can make all of us your famous Chicken Kiev. | Я забегу завтра в магазин, И всем нам ты сможешь приготовить твои знаменитые котлеты по-киевски. |
| It's like one day... one of you goes for groceries and never comes back. | Однажды... один из вас идет в продуктовый магазин и никогда не возвращается. |
| Actually, I didn't get a chance to pick up the groceries yet. | Вообще-то, я не успел ещё в магазин сходить. |
| The store where you buy groceries is called a grocery store. | Магазин, где продаётся бакалея, называется бакалеей. |
| With that I buy groceries, the grocer makes a profit. | Хожу в магазин и приношу прибыль бакалейщику. |
| Joshua, that $500 was for groceries. | Джошуа, те $500 были на еду. |
| For the groceries and bus. | Это на автобус и на еду, которую купишь в магазине. |
| We can still buy groceries with food stamps. | Мы все равно можем покупать еду талонами. |
| When were you planning on telling the guy who buys the groceries? | А когда ты собирался сказать это человеку, который приносит тебе еду? |
| When I'm getting groceries for you with your car | Когда я еду на твоей машине за покупками. |