| I just remembered I got to put these groceries away. | Просто вспомнила, что нужно отнести продукты. |
| "groceries, etcetera, with your injured arm?" | "продукты, или ещё что-то, в больной руке?" |
| Do you want to pay for these groceries? | Ты хочешь заплатить за эти продукты? |
| I put the groceries here | Я тут положил продукты. |
| You keep the groceries. | Тебе достанутся продукты питания. |
| Okay, I had plans to meet him at a restaurant, and he just showed up with groceries. | Ладно, я планировал встретиться с ним в ресторане, а он просто пришел сюда с продуктами. |
| Grandpa's just out buying some groceries. | Дедушка вышел за продуктами, так что... |
| Lupe, I need help with the groceries! | Лупе, мне надо помочь с продуктами! |
| I went for groceries. | Скажи, что я ушла за продуктами. |
| Pak'nSave's key policy is to provide everyday food and groceries at low prices, which they state in their current slogan (as of March 2013) 'Our Policy: NZ's Lowest Food Prices'. | Ключевой задачей сети Pak'nSave является обеспечение потребителей продуктами питания по низким ценам, что отражено в слогане компании: «Our Policy: NZ's Lowest Food Prices» (рус. |
| She left the freezer door open and defrosted like $80 worth of groceries. | Она оставила дверцу холодильника открытой, и разморозила продуктов на восемьдесят долларов. |
| We just got some groceries in town. | Мы только что купили продуктов в городе. |
| Åkerlund & Rausing produced all sorts of paper packaging for dry staple groceries, but Rausing was determined to find a way to pre-package liquids like milk and cream, and spent large sums on developing a viable package. | Åkerlund & Rausing производила различные виды бумажной упаковки для сухих пищевых продуктов, но Раусинг также намеревался найти способ фасовки жидкостей, например, молока и сливок, и тратил значительные средства на разработку такой упаковки. |
| And... you finally got the groceries. | И наконец-то ты купил продуктов. |
| From the beginning of its activity, the company has been packaging groceries, mainly tea and coffee. | С самого начала своей деятельности фирма занимается конфекцией продуктов питания, в основном кофе и чая. |
| I could be out for a walk or getting groceries. | Я могу сопровождать вас или делать покупки. |
| Here are your groceries, Auntie. | Вот покупки, тётя. |
| Hurry up, there are more groceries to deliver. | Иди, потом есть ещё другие покупки на доставку. |
| No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... | Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее... |
| Why don't you two settle in, clean up if you want to clean up, and we'll go put the groceries away, and then, you know, if you want to crack a beer or two or something. | Устраивайтесь, как вам удобнее, можете отдохнуть пока, в порядок себя привести, если надо а мы пока покупки разберём, ну а потом, ну знаете, если захочется пивца дрябнуть, то... |
| I sent her out for groceries, and that was two hours ago, Carol. | Я отправила ее за покупками два часа назад, Кэрол. |
| "Shopping for groceries" is what I say instead of, | "Приехать за покупками" я говорю вместо |
| I'm going for groceries. | Я пошел за покупками. |
| Well, I'm off to buy imaginary groceries. | Я пошёл за воображаемыми покупками. |
| But [chuckles] I buy your groceries a-a-and I pay your cable bill and I give you emotional support. | Но, я хожу за твоими покупками, я плачу по твоим счетам, и я даю тебе эмоциональную поддержку. |
| Food and groceries, as they have always been, are tax-free. | Продовольственные и бакалейные товары традиционно не облагаются налогом. |
| Consumer goods (groceries, books, music) | потребительские товары (бакалейные товары, книги, музыкальная продукция) |
| The guy delivered groceries for a year and rented a limo for you, and all he got was second base? | Этот парень доставлял бакалейные товары в течение года арендовал для тебя лимузин, и всё что получил - это вторую базу? |
| Okay, here is your dry cleaning, your diet root beer float, your flowers, your groceries. | Ок, вот твои вещи из химчистки, твое диетическое корневое пиво, твои цветы, бакалейные товары |
| I brought the groceries. | Я принес те самые бакалейные товары. |
| Okay, well you figure out how we can pay for the groceries since you're not working this summer. | Хорошо, хорошо ты выясни как мы можем заплатить за бакалею если ты не будешь работать этим летом. |
| The doctor's driver brought some groceries. | Шофер господина привез бакалею. |
| When he's been mending roads and delivering groceries, and lucky to get even that? I'll say he'll do it. I hope you're right. | Если он чинит дороги и доставляет бакалею, и счастлив, что есть хотя бы такая возможность? |
| Why does he carry the bag and groceries into the study? | Я никогда не понимал, зачем он вносит туда сумку и бакалею, чтобы взглянуть на свою почту. |
| Maybe something happened to you when you were a very small child that made you frightened to let go of groceries. | Возможно, что-то произошло с тобой, когда ты был очень маленьким ребенком, что заставило тебя бояться выбросить бакалею из головы. |
| You kids go back to school, Lois goes back to groceries, I go back to my job. | Вы, дети, вернётесь в школу, Лоис вернётся к магазинам, я вернусь на работу. |
| If you want her to cook the meal, you've got to let her shop for the groceries. | "Если Вы хотите, чтобы она приготовила еду, разрешите ей самой ходить по магазинам." |
| I MEAN, WORKING ALL DAY, DOING THE GROCERIES AT MIDNIGHT, | Ты весь день работаешь, потом идёшь по магазинам в полночь... |
| Well, I was getting groceries... | Ну, я был в бакалее... |
| And she used a credit card in that name To buy groceries in the same area. | И под этим именем она воспользовалась кредиткой в бакалее в той же области. |
| Just because I own some supermarkets that doesn't mean I'm only capable of talking about groceries. | Если я владею супермаркетами, это не значит, ...что я разбираюсь лишь в бакалее. |
| No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... | Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее... |
| Anyway, next thing you know, I'm 32, And I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour Plus tips. | Как бы то ни было, мне 32, и я упаковываю продукты в мешки в бакалее за, скажем, пять долларов в час плюс чаевые. |
| Brought me groceries, kept the family off my back... | Приносил мне продовольственные товары, держал семью подальше от меня... |
| Indeed, one Cairo supermarket has established a World Wide Web site where busy consumers can order their groceries online for home delivery. | Например, в одном из универсамов Каира был создан сайт ШШШ, через который не имеющие времени клиенты могут в интерактивном режиме заказывать продовольственные товары с доставкой на дом. |
| Gold may be a store of value for wealth, but it is not a means of payment; you cannot pay for your groceries with it. | Золото может быть средством сохранения капитала для получения дохода, но оно не является средством платежа и золотом нельзя заплатить за продовольственные товары. |
| It's like buying groceries when you're hungry. | Это походит на закупку бакалеи когда голодно. |
| Less room for groceries, but it goes from 0 to 60 in eight seconds. | Помещение меньше, чем у бакалеи, но стоимость увеличилась в 60 раз за восемь секунд. |
| It was not long until small cafes and groceries began offering pizzas to their Italian American communities. | Маленькие кафе и бакалеи начали предлагать пиццу для своих итальянских общин только в начале 20 века. |
| There's no way you paid for what's under the hood of those cars by doing tune-ups and selling groceries. | Что ты не мог оплатить все, что под капотом всех этих машин... ремонтируя автомобили и торгуя бакалейными товарами. |
| Several representatives of a sort were engaged in trade activity: A. M. and P.M. Mnatsakanova traded in groceries and wine; the trading house of successors of K. Mnatsakanov did business by groceries and braids. | Несколько представителей рода занимались торговой деятельностью: А. М. и П. М. Мнацакановы торговали бакалейными товарами и вином; торговый дом наследников К. Мнацаканова вел торговлю бакалейными товарами и косами. |
| First met him, he didn't know the difference... between a plain brown envelope and a bag of groceries. | Когда я впервые его встретил, он не понимал разницы... между неподписанным коричневым конвертом и бумажным пакетом с бакалейными товарами. |
| It's like one day... one of you goes for groceries and never comes back. | Однажды... один из вас идет в продуктовый магазин и никогда не возвращается. |
| The store where you buy groceries is called a grocery store. | Магазин, где продаётся бакалея, называется бакалеей. |
| With that I buy groceries, the grocer makes a profit. | Хожу в магазин и приношу прибыль бакалейщику. |
| Groceries, what have you. | Продовольственный магазин, что-то вроде. |
| I just took a break to get some groceries, so I'm almost... | Я вышла в магазин, чтобы передохнуть, так что... |
| Tell me how it's fair that we have to pay for groceries. | Скажи мне, разве это справедливо, что нам приходится платить за еду. |
| You hungry? I brought groceries. | Не грусти, я принес еду. |
| But from now on, you're going to give your share of the rent, and groceries, and we're going to divvy up these chores. | Но отныне ты будешь платить свою часть за жилье, за еду, мы поделим расходы на двоих. |
| Where can you buy Russian groceries in South Carolina? | Где купить русскуе еду в Южной Каролине? |
| Are you going in, or do you have to go around back, like the groceries? | Так вы идете, или нам подъехать с черного хода, куда доставляют еду? |