People have been chucked out of Grimsby for ordering vegetarian breakfast. |
Людей изгоняли из Гримсби даже за поедание вегетарианского завтрака. |
Mendonca scored 60 goals in 166 appearances for Grimsby, and is considered to be their best striker in recent history. |
Мендонка забил 60 мячей в 166 матчах за «Гримсби» и считается лучшим нападающим в новейшей истории клуба. |
Ford was recalled to Grimsby on 10 April 2013 after injuries to both Shaun Pearson and Ian Miller. |
Форд был отозван в «Гримсби» 10 апреля 2013 года после травмы Шона Пирсона и Яна Миллера. |
Mendonca then moved to Grimsby Town in 1992, initially on loan. |
Затем Мендонка перебрался в «Гримсби Таун» в 1992 году, первоначально, на правах аренды. |
Agnes says there are still sailing boats in Grimsby. |
Агнес говорит, что в Гримсби еще остались парусные суда. |
After playing three times for Grimsby, Pond extended his loan stay until January 2013. |
После трёх матчей в составе «Гримсби» аренду продлили до января 2013 года. |
"HMS Grimsby (L 16) - Grimsby-class Sloop". |
HMS Grimsby (U16) - шлюп типа «Гримсби». |
Between here and Grimsby, 3,000, that we know. |
По нашим подсчетам между вами и Гримсби около З тысяч. |
Girl Pat was a small fishing trawler, based at the Lincolnshire port of Grimsby, that in 1936 was the subject of a media sensation when its captain took it on an unauthorised transatlantic voyage. |
«Гёрл Пат» была маленьким рыболовным траулером с портом приписки Гримсби, Линкольншир, который в 1936 году стал сенсацией, когда его капитан предпринял на нем несанкционированное трансатлантическое путешествие. |
Darlington made a poor start to the 2009-10 season, and having picked up just one point from eight league games, Todd agreed with chairman Raj Singh that he would leave the club if they failed to win their ninth game against Grimsby Town. |
«Дарлингтон» плохо начал сезон 2009/10, набрав всего одно очко в восьми матчах, Тодд согласился с президентом клуба Раджем Сингхом, что покинет клуб, если будет не в состоянии выиграть свой девятый матч против «Гримсби Таун». |
We're the Butcher Boys of Grimsby. |
Мы братья Бутчеры из Гримсби. |
Men and women of Grimsby, listen up. |
Жители Гримсби, послушайте. |
Mr Grimsby continues his degradation, going from bad to worse and eventually dying in a brawl. |
Мистер Гримсби наоборот, продолжает свою деградацию, в итоге погибая в пьяной драке. |
Never ever slag off a Grimsby lass. |
Никогда ни поноси девчонок из Гримсби. |
Darlington drew 1-1 with Grimsby and Todd, as well as Windass, left the club. |
«Дарлингтон» сыграл с «Гримсби» вничью 1:1, и Тодд вместе с Уиндассом покинули клуб. |
On 30 May 2008, Akinfenwa signed a new one-year contract at Northampton despite declared interest from Leyton Orient and Grimsby Town. |
30 мая Адебайо продлил контракт на год, несмотря на интерес со стороны клубов «Лейтон Ориент» и «Гримсби Таун». |
Examples include a new refuge in Grimsby and improvements to an existing refuge in Chiswick. |
В качестве примера можно привести новый приют, открытый в Гримсби, и реконструкцию старого приюта в Чизвике. |
The stadium's record attendance was recorded in 1939, when 76,962 spectators watched the FA Cup semi-final between Wolverhampton Wanderers and Grimsby Town. |
Рекордная посещаемость стадиона была установлена в 1939 году, когда 76962 зрителя наблюдали за полуфинальным матчем Кубка Англии между «Вулверхэмптоном» и «Гримсби Таун». |
The applications of Football Alliance sides Bootle, Darwen, Grimsby Town, Newton Heath and Sunderland Albion to join the League were rejected. |
Клубы Футбольного альянса «Бутл», «Дарвен», «Гримсби Таун», «Ньютон Хит» и «Сандерленд Альбион» подавали заявку на вхождение в Футбольную лигу, но получили отказ. |
Once the largest port in the world, it is currently the United Kingdom's second largest port, after Grimsby & Immingham. |
Второй по величине порт страны после порта «Гримсби и Иммингем». |
A number of public places, roads and buildings in Lincolnshire are named after the Yarborough title, particularly in Grimsby, where the family were particularly prominent political figures. |
Ряд общественных мест, дорог и зданий в Линкольншире был назван в честь графов Ярборо, особенно в городе Гримсби. |
Shortly after his brief stint in Bristol, Ford signed professional terms for Conference South side Redbridge who were placed three levels below the last league he played in for Grimsby. |
После краткого пребывания в «Бристоле» Форд подписал профессиональный контракт с клубом Южной конференции «Редбридж», которые играл на три уровня ниже, чем «Гримсби Таун». |
After a spell in the USA with the New York Generals as a player/coach, he called time on his playing career and was appointed as Chief Scout at Bury after turning down other job offers with the likes of Stoke City and Grimsby Town. |
После одного года в США с «Нью-Йорк Дженералс» он завершил свою игровую карьеру и был назначен на должность главного скаута в «Бери», ему также предлагали работать в «Сток Сити» и «Гримсби Таун». |
However this was based almost entirely in the South as the new division was created by absorbing virtually the entire top division of the Southern League, with Grimsby Town the only northern representative. |
Однако туда попали практически только клубы, расположенные на юге страны, так как новый дивизион был образован поглощением высшего дивизиона Южной лиги, а клуб Гримсби Таун был единственным представителем севера страны. |