You're never alone in Grimsby, bruv. | В Гримсби ты никогда не один, братуха. |
Orsborne instructed that the accounts for these services, totalling £235, be sent to Marstrand's in Grimsby, as their punishment, he later said, for letting the boat be taken out with inadequate stores and equipment. | Осборн проинструктировал, что счет за эти услуги на общую сумму 235 фунтов стерлингов будет отправлен в компанию Марстрэнд в Гримсби, в качестве наказания, по его словам, за то, что они выпустили лодку с неадекватными провизией и оборудованием. |
There's a reference in the notes here that there's some sort of fishing boat still up here at Grimsby. | В записках упоминается рыболовное судно, которое до сих пор в Гримсби. |
Mr Grimsby continues his degradation, going from bad to worse and eventually dying in a brawl. | Мистер Гримсби наоборот, продолжает свою деградацию, в итоге погибая в пьяной драке. |
Never ever slag off a Grimsby lass. | Никогда ни поноси девчонок из Гримсби. |
You must send food from Grimsby to Skagerund, up the fjord in your sailing ships. | Вы должны отправлять еду из Гримсби к фьордам Скагерунда на парусниках. |
After playing three times for Grimsby, Pond extended his loan stay until January 2013. | После трёх матчей в составе «Гримсби» аренду продлили до января 2013 года. |
Men and women of Grimsby, listen up. | Жители Гримсби, послушайте. |
Once the largest port in the world, it is currently the United Kingdom's second largest port, after Grimsby & Immingham. | Второй по величине порт страны после порта «Гримсби и Иммингем». |
Shortly after his brief stint in Bristol, Ford signed professional terms for Conference South side Redbridge who were placed three levels below the last league he played in for Grimsby. | После краткого пребывания в «Бристоле» Форд подписал профессиональный контракт с клубом Южной конференции «Редбридж», которые играл на три уровня ниже, чем «Гримсби Таун». |
Built in 1935, Girl Pat was the property of the Marstrand Fishing Company of Grimsby. | Построенная в 1935 году, Герл Пат была собственностью компании Marstrand Fishing Grimsby. |
"HMS Grimsby (L 16) - Grimsby-class Sloop". | HMS Grimsby (U16) - шлюп типа «Гримсби». |
In addition to the singles, John has over the years played several other songs from this album in concert, including "Grimsby", "You're So Static", "Ticking" and "Dixie Lily". | В дополнение к синглам, Элтон играл многие песни с альбома, включая «Grimsby», «You're So Static», «Ticking» и «Dixie Lily». |
Grimsby Dock, within a line from the West Pier of the Tidal Basin to the East Pier of the Fish Docks, North Quay | Гримсби-Док: до линии, соединяющей западный пирс приливного бассейна и восточный пирс рыболовецкого причала, северная пристань. |
Grimsby Dock, inside of the locks | Гримсби-Док: в пределах шлюзов. |
River Tees, upriver from Tees Barrage. Grimsby Dock, inside of the locks. Immingham Dock, inside of the locks. | Гримсби-Док: в пределах шлюзов. Иммингем-Док: в пределах шлюзов. Халл-Докс: в пределах шлюзов. Бостон-Док: до шлюзовых ворот. |