In February 1999, Huntley (then aged 25) met 22-year-old Maxine Carr at Hollywood's nightclub in Grimsby town centre. | В феврале 1999 года Хантли (в возрасте 25 лет) встретил двадцатидвухлетнюю Максин Карр в ночном клубе «Голливуд» в центре города Гримсби. |
Orsborne instructed that the accounts for these services, totalling £235, be sent to Marstrand's in Grimsby, as their punishment, he later said, for letting the boat be taken out with inadequate stores and equipment. | Осборн проинструктировал, что счет за эти услуги на общую сумму 235 фунтов стерлингов будет отправлен в компанию Марстрэнд в Гримсби, в качестве наказания, по его словам, за то, что они выпустили лодку с неадекватными провизией и оборудованием. |
Your treachery and cruelty will end on this very night unless you release my brother, the Duke of Grimsby, before the sun rises. | Этой ночью твоему вероломству и бессердечию придёт конец, если ты не освободишь моего брата, герцога Гримсби, до рассвета. |
There's a reference in the notes here that there's some sort of fishing boat still up here at Grimsby. | В записках упоминается рыболовное судно, которое до сих пор в Гримсби. |
Mendonca then moved to Grimsby Town in 1992, initially on loan. | Затем Мендонка перебрался в «Гримсби Таун» в 1992 году, первоначально, на правах аренды. |
Mendonca then moved to Grimsby Town in 1992, initially on loan. | Затем Мендонка перебрался в «Гримсби Таун» в 1992 году, первоначально, на правах аренды. |
Men and women of Grimsby, listen up. | Жители Гримсби, послушайте. |
Never ever slag off a Grimsby lass. | Никогда ни поноси девчонок из Гримсби. |
The applications of Football Alliance sides Bootle, Darwen, Grimsby Town, Newton Heath and Sunderland Albion to join the League were rejected. | Клубы Футбольного альянса «Бутл», «Дарвен», «Гримсби Таун», «Ньютон Хит» и «Сандерленд Альбион» подавали заявку на вхождение в Футбольную лигу, но получили отказ. |
A number of public places, roads and buildings in Lincolnshire are named after the Yarborough title, particularly in Grimsby, where the family were particularly prominent political figures. | Ряд общественных мест, дорог и зданий в Линкольншире был назван в честь графов Ярборо, особенно в городе Гримсби. |
Built in 1935, Girl Pat was the property of the Marstrand Fishing Company of Grimsby. | Построенная в 1935 году, Герл Пат была собственностью компании Marstrand Fishing Grimsby. |
"HMS Grimsby (L 16) - Grimsby-class Sloop". | HMS Grimsby (U16) - шлюп типа «Гримсби». |
In addition to the singles, John has over the years played several other songs from this album in concert, including "Grimsby", "You're So Static", "Ticking" and "Dixie Lily". | В дополнение к синглам, Элтон играл многие песни с альбома, включая «Grimsby», «You're So Static», «Ticking» и «Dixie Lily». |
Grimsby Dock, within a line from the West Pier of the Tidal Basin to the East Pier of the Fish Docks, North Quay | Гримсби-Док: до линии, соединяющей западный пирс приливного бассейна и восточный пирс рыболовецкого причала, северная пристань. |
Grimsby Dock, inside of the locks | Гримсби-Док: в пределах шлюзов. |
River Tees, upriver from Tees Barrage. Grimsby Dock, inside of the locks. Immingham Dock, inside of the locks. | Гримсби-Док: в пределах шлюзов. Иммингем-Док: в пределах шлюзов. Халл-Докс: в пределах шлюзов. Бостон-Док: до шлюзовых ворот. |