And he is Lady Gresham's favourite nephew and heir. |
А он любимый племянник и наследник леди Грэшем. |
We were discussing Miss Gresham's wedding plans. |
Мы обсуждали предстоящую свадьбу мисс Грэшем. |
In the meantime, Miss Gresham will walk me to the station. |
А пока что мисс Грэшем проводит меня до станции. |
Here's a message from Lady Arabella Gresham. |
Вот послание от леди Арабеллы Грэшем. |
Don't hurry your hellos to the doctor, Mr Gresham. |
Не торопитесь, поболтайте с доктором, мистер Грэшем. |
The Countess de Courcy and the Lady Arabella Gresham. |
Графиня де Курси и леди Арабелла Грэшем. |
Mr Gresham asked me to look in and see how you are. |
Мистер Грэшем попросил меня зайти, узнать, как вы. |
Lady Gresham and Mr Wisley have come to call. |
Леди Грэшем и мистер Уисли нанесли нам визит. |
Lady Gresham, may I introduce my niece Comtesse De Feuillide and Mr Fowle, Cassandra's fiancé. |
Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры. |
Mr Gresham, it's not good. |
Мистер Грэшем, это вовсе не хорошо. |
You must be Miss Gresham and Miss Beatrice. |
Вы, должно быть, мисс Грэшем и мисс Беатрис. |
Careful, Mr Gresham, we are not at Greshamsbury now. |
Осторожно, мистер Грэшем. Мы сейчас не в Грэшемсбери. |
Mr Gresham, please go to the others. |
Мистер Грэшем, прошу вас, ступайте к остальным. |
You see, Mr Gresham, I would rather be courted as a woman than a bank account. |
Видите ли, мистер Грэшем, я бы предпочла, чтобы во мне видели женщину, а не банковский счет. |
I gather you and your sister are both unmarried, Miss Gresham? |
Я так понимаю, мисс Грэшем, что вы с сестрой еще не замужем? |
Really, Mr Gresham, I hope our difficulties have not consumed your manners as well as your fortune. |
Право же, мистер Грэшем, я надеюсь, наши затруднения не лишили вас хороших манер, как лишили состояния. |
I do hope Mr Gresham doesn't imagine we can come to his aid. |
Надеюсь, мистер Грэшем не расчитывает на нашу помощь? |
Come, Mr Gresham. |
Да что вы, мистер Грэшем. |
Mr Gresham told me of the plan. |
Мистер Грэшем мне рассказывал. |
Or you, Mr Gresham! |
И вы, мистер Грэшем! |
I hope Miss Gresham shall be very happy as Mrs Moffatt. |
Надеюсь, мисс Грэшем понравится быть миссис Моффат. |
Will you honour us with your presence at dinner, Mr Gresham? |
Не окажете нам честь отобедать с нами, мистер Грэшем? |
I have a respectable property of 2,000 a year in addition to even greater expectations as Lady Gresham's heir, |
У меня приличный достаток, две тысячи в год кроме того, доля в наследстве леди Грэшем, |
Miss Gresham wishes to live well on my fortune. |
Мисс Грэшем намерена намерена хорошо пожить за мой счет, |