Английский - русский
Перевод слова Gresham
Вариант перевода Грэшем

Примеры в контексте "Gresham - Грэшем"

Примеры: Gresham - Грэшем
And he is Lady Gresham's favourite nephew and heir. А он любимый племянник и наследник леди Грэшем.
We were discussing Miss Gresham's wedding plans. Мы обсуждали предстоящую свадьбу мисс Грэшем.
In the meantime, Miss Gresham will walk me to the station. А пока что мисс Грэшем проводит меня до станции.
Here's a message from Lady Arabella Gresham. Вот послание от леди Арабеллы Грэшем.
Don't hurry your hellos to the doctor, Mr Gresham. Не торопитесь, поболтайте с доктором, мистер Грэшем.
The Countess de Courcy and the Lady Arabella Gresham. Графиня де Курси и леди Арабелла Грэшем.
Mr Gresham asked me to look in and see how you are. Мистер Грэшем попросил меня зайти, узнать, как вы.
Lady Gresham and Mr Wisley have come to call. Леди Грэшем и мистер Уисли нанесли нам визит.
Lady Gresham, may I introduce my niece Comtesse De Feuillide and Mr Fowle, Cassandra's fiancé. Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры.
Mr Gresham, it's not good. Мистер Грэшем, это вовсе не хорошо.
You must be Miss Gresham and Miss Beatrice. Вы, должно быть, мисс Грэшем и мисс Беатрис.
Careful, Mr Gresham, we are not at Greshamsbury now. Осторожно, мистер Грэшем. Мы сейчас не в Грэшемсбери.
Mr Gresham, please go to the others. Мистер Грэшем, прошу вас, ступайте к остальным.
You see, Mr Gresham, I would rather be courted as a woman than a bank account. Видите ли, мистер Грэшем, я бы предпочла, чтобы во мне видели женщину, а не банковский счет.
I gather you and your sister are both unmarried, Miss Gresham? Я так понимаю, мисс Грэшем, что вы с сестрой еще не замужем?
Really, Mr Gresham, I hope our difficulties have not consumed your manners as well as your fortune. Право же, мистер Грэшем, я надеюсь, наши затруднения не лишили вас хороших манер, как лишили состояния.
I do hope Mr Gresham doesn't imagine we can come to his aid. Надеюсь, мистер Грэшем не расчитывает на нашу помощь?
Come, Mr Gresham. Да что вы, мистер Грэшем.
Mr Gresham told me of the plan. Мистер Грэшем мне рассказывал.
Or you, Mr Gresham! И вы, мистер Грэшем!
I hope Miss Gresham shall be very happy as Mrs Moffatt. Надеюсь, мисс Грэшем понравится быть миссис Моффат.
Will you honour us with your presence at dinner, Mr Gresham? Не окажете нам честь отобедать с нами, мистер Грэшем?
I have a respectable property of 2,000 a year in addition to even greater expectations as Lady Gresham's heir, У меня приличный достаток, две тысячи в год кроме того, доля в наследстве леди Грэшем,
Miss Gresham wishes to live well on my fortune. Мисс Грэшем намерена намерена хорошо пожить за мой счет,