Most people took to greeting each other in the arm and squeezed tightly. |
Большинство людей вышли приветствовать друг друга в руку и крепко сжал. |
I'm putting together a good group, greeting folks as they're coming into town. |
Я неплохих ребят собрал, приветствовать людей, прибывающих в город. |
Kiki Smith greeting you in the foyer. |
Кики Смит будет приветствовать вас в холле. |
Customarily, my subjects bow before greeting me, but you're the exception. |
Обычно, мои люди кланяются мне, прежде чем приветствовать меня Но ты исключение |
I have the pleasure of greeting the entry of East Timor into the fold of the United Nations, just as we welcomed it last July in Brasilia into our Community of Portuguese-Speaking Countries. |
Я имею удовольствие приветствовать вступление Восточного Тимора в состав Организации Объединенных Наций, точно так же, как в июле этого года в Бразилии мы радушно принимали его в наше Сообщество португалоговорящих стран. |
He was also known for personal eccentricity such as greeting house guests with a large pet snake around his neck, driving to work in a rundown Pontiac, and using a mannequin dressed in a tuxedo with a bucket labelled "The Resident" as his mailbox. |
Кроме того он отличался экстравагантностью, и, например, мог приветствовать гостей дома с большой ручной змеёй на шее, ездить на работу на разваленном Понтиаке или использовать одетый в смокинг манекен с ведром с надписью «Постоялец» в качестве почтового ящика. |
I will not be greeting you by name, not will I be looking you directly in the eyes, for I am impartial. |
Я не буду приветствовать вам по именам, и не буду смотреть вам прямо в глаза, так как я беспристрастный. |
Let me finish by greeting Switzerland, one of the host countries of the United Nations and warmly welcoming it as a full Member of the United Nations. |
В заключение я хотела бы приветствовать Швейцарию, одну из стран, принимающих у себя учреждения Организации Объединенных Наций, и тепло приветствовать ее в качестве полноправного члена Организации Объединенных Наций. |
In the mountains, people still continue the century-old custom of greeting passing travellers. |
В Татрах по-прежнему культивируется старинный обычай приветствовать всех встречных путешественников. |
You think that we're greeting people in our home to "La Cucaracha"! |
это отличная идея - приветствовать гостей "Кукарачей"! |
And what was coming across on the news was that there was going to be this clean war and precision bombings, and the Iraqis would be greeting the Americans as liberators, and throwing flowers at their feet in the streets of Baghdad. |
По новостям передавали, что будет чистая война и прицельное бомбометание, что жители Ирака будут приветствовать американских солдат и видеть в них освободителей, бросать цветы к их ногам на улицах Багдада. |
These videos usually feature him wearing a hat and greeting his viewers by saying, "Hello YouToobs!" |
Его видео ввели моду среди интернет-видеоманов надевать шляпу и приветствовать зрителей фирменным «Hello Youtubes». |
I would give a special greeting to Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, Slovakia, and The Former Yugoslav Republic of Macedonia and bid them a cordial welcome to our Organization. |
Хотел бы особо поздравить Андорру, Чешскую Республику, Эритрею, Монако, Словакию и бывшую югославскую республику Македонию и тепло приветствовать их в нашей Организации. |
What kind of greeting is that to give your fiance? |
Разве так принято приветствовать жениха? |
Together with greeting her, we would also like to greet all the other lady ambassadors present. |
Вместе с ней нам хотелось бы приветствовать всех присутствующих послов-женщин. |