| Namaste is a greeting in Nepal and India. | Намасте - это приветствие в Непале и Индии. |
| I heard, and you've got to shorten your greeting. | Я слышал, и вам нужно укоротить ваше приветствие. |
| it will bring good luck to you a greeting from your friend Heinrich | Это принесет тебе удачу. Приветствие от твоего друга Хайнриха. |
| They won't return your greeting | Не ответят они на твое приветствие |
| The greeting is demanding because we are living at a very particular time in the history of mankind. | Это приветствие проникнуто требовательностью, потому что мы живем в совершенно особый период в истории человечества. |
| In 1937, Austria issued two "Christmas greeting stamps" featuring a rose and zodiac signs. | В 1937 году в Австрии вышли две «рождественские поздравительные марки» с изображениями розы и знаков Зодиака. |
| AKVIS Chameleon Plug-in allows you to recall the happy days and make your own personalized greeting postcard, even though with a photo editing software. | Теперь вы выросли, и, возможно, уже только ваши младшие братья и сестры или дети и внуки радуют вас самодельными открытками. Но теперь и у вас есть возможность вспомнить детство и создать поздравительные открытки своими руками. |
| Kiki Smith greeting you in the foyer. | Кики Смит будет приветствовать вас в холле. |
| He was also known for personal eccentricity such as greeting house guests with a large pet snake around his neck, driving to work in a rundown Pontiac, and using a mannequin dressed in a tuxedo with a bucket labelled "The Resident" as his mailbox. | Кроме того он отличался экстравагантностью, и, например, мог приветствовать гостей дома с большой ручной змеёй на шее, ездить на работу на разваленном Понтиаке или использовать одетый в смокинг манекен с ведром с надписью «Постоялец» в качестве почтового ящика. |
| In the mountains, people still continue the century-old custom of greeting passing travellers. | В Татрах по-прежнему культивируется старинный обычай приветствовать всех встречных путешественников. |
| You think that we're greeting people in our home to "La Cucaracha"! | это отличная идея - приветствовать гостей "Кукарачей"! |
| I would give a special greeting to Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, Slovakia, and The Former Yugoslav Republic of Macedonia and bid them a cordial welcome to our Organization. | Хотел бы особо поздравить Андорру, Чешскую Республику, Эритрею, Монако, Словакию и бывшую югославскую республику Македонию и тепло приветствовать их в нашей Организации. |
| I'm warmly greeting you on Tatoeba too. | Я тоже сердечно приветствую тебя на Татоэбе. |
| President Chinchilla Miranda (spoke in Spanish): From this universal podium I convey a warm greeting to the Assembly and the whole of humanity. | Президент Чинчилья Миранда (говорит по-испански): С трибуны этой всемирной Организации я тепло приветствую Ассамблею и все человечество. |
| Greeting, Mr. Minister, please come. | Приветствую, господин Министр, проходите пожалуйста. |
| Greeting everyone, my name is Stewie Griffin. | Приветствую всех, меня зовут Стюи Гриффин. |
| I'm greeting him like a brother. | Я приветствую его как брата. |
| Because it's a Christmas greeting, isn't it? | Это ведь рождественское поздравление, да? |
| Select the greeting from the list box. | Выберите поздравление из списка. |
| Personalize your work of art by adding an inscription (a signature or a greeting) to your pencil drawing (on the Text tab). | Можно добавить надпись на изображение: подпись "художника", название рисунка, поздравление. По желанию можно также включить в закладке Холст создание основы (холста) для имитации рисования по поверхности: рисунок на бумаге, ткани, на кирпичной или деревянной стене. |
| To recite the greeting at the ceremony completing the reading of the Book of Genesis with Rashi! | Прочитать поздравление на церемонии, посвящённой Книге Бытия с Раши! |
| The Procurement Officer concerned had shown undue familiarity in that a personal greeting of "Happy Holidays to all" was added by him in the request for quotation addressed to the vendor. | В запросе о ценах, направленном этому продавцу, соответствующий сотрудник по закупкам проявил излишнюю фамильярность в том, что приписал к запросу личное поздравление: "Поздравляю всех с праздником". |
| Once again greeting organizers and participants let me wish success in all kind of undertakings and proceedings. | Еще раз приветствуя организаторов и участников, разрешите пожелать успехов во всех начинаниях и делах. |
| I'mjust going down the list, greeting my summerstudents. | Я просто собираюсь вниз по списку, приветствуя мое лето студентов. |
| More than 50 years ago, the first Secretary-General of the United Nations, Trygve Lie, used the following words in greeting his successor, Dag Hammarskjöld: "You are about to take over the most impossible job on Earth". | Более 50 лет назад, приветствуя своего преемника Дага Хаммаршельда, первый Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Трюгве Ли сказал следующие слова: «Вы сейчас готовитесь приступить к самой невозможной работе на Земле». |
| Greeting the guest, the Prime Minister congratulated the ambassador for appointment and wished him a successful mission in our country. | Приветствуя гостя в Правительстве РА, Премьер-министр поздравил его с назначением на пост посла и пожелал плодотворной деятельности. |
| In greeting the Minister, I should also like to express my personal appreciation for the collaboration and ongoing cooperation between our two countries in the domain of nuclear disarmament. | Приветствуя г-жу министра, я хочу также выразить личную признательность за тесное и постоянное сотрудничество между нашими двумя странами в области ядерного разоружения. |
| Well, we should get back to greeting guests, so excuse us. | Нам надо идти встречать гостей, так что извините нас. |
| You got a nasty habit of greeting your mates like that. | Кузнеца? У тебя дурная привычка встречать своих друзей вот так. |
| You're greeting them dressed like that? | Ты собираешься встречать их в этом платье? |
| Granderson's sending out a greeting party. | Люди Грандерсона будут их встречать. |
| I'll wait here for the subpoena, wearing my badge, greeting customers. | Я подожду здесь, пока принесут ордер, надену значок, и буду встречать посетителей. |