I had a great-uncle who was of the resistance. |
У меня был дядя, который был в Сопротивлении. |
He was christened at Schönbrunn on 8 June 1916 in the presence of his great-grand uncle Emperor Franz Joseph while his godfather was his great-uncle King Frederick Augustus III of Saxony, brother of his grandmother Princess Maria Josepha of Saxony. |
Он был крещен в Шёнбрунне 8 июня 1916 года в присутствии императора Франца Иосифа I. Его крестным отцом стал его дядя, король Саксонии Фридрих Август III, брат его бабки, принцессы Марии Жозефы Саксонской. |
Great-uncle Ford, I think it's working! |
Дядя Форд, кажется, это работает! |
Your great-uncle Brynden the Blackfish has gathered what remains of the Tully forces and retaken Riverrun. |
Ваш дядя Бринден Черная Рыба собрал остатки войск Талли и отвоевал Риверран. |
They reached home and even your surly uncle - my great-uncle - welcomes them. |
Они пришли домой и даже твой неприветливый дядя - мой двоюродный дед - был рад этому. |
Rubini's great-uncle, Pope Alexander VIII, named him Cardinal Secretary of State in October 1689. |
Его дядя Пьетро Оттобони, став папой, назначил его кардиналом-государственным секретарем в октябре 1689 года. |
Great-Uncle Cassavius, not in front of everyone! |
Великий дядя Кассавиус, не при всех же! |
He's my great-uncle. |
Это дядя моего отца. |
Aemon knows this very well because he is actually Aemon Targaryen, the Mad King Aerys Targaryen's uncle and Daenerys's great-uncle, who dutifully and reluctantly stayed at the Wall while his family members were killed or exiled when the Targaryens were overthrown. |
Эймон знает это очень хорошо, потому что он на самом деле Эймон Таргариен, дядя Безумного короля Эйриса Таргариена и двоюродный дед Дейенерис (Эмилия Кларк), который послушно и неохотно остался на Стене, когда члены его семьи были убиты или изгнаны во время восстания Роберта. |
His great-uncle Richard Grey, 3rd Earl of Kent had wound up heavily in debt, probably through gambling, and was forced to alienate most of his property. |
Дядя сэра Генри, Ричард Грей, З-й граф Кент, растратил семейное состояние и из-за долгов был вынужден продать большую часть собственности. |
Her Uncle, great-Uncle, actually, fourth removed, is a bloody sociopath. |
Ее дядя, нет, скорее, двоюродный дед четверного колена кровожадный социопат. |