Lord Clancarty's great-grandson, the fifth Earl, is notable for marrying an English music-hall singer Belle Bilton (1867-1906) in July 1889 against the opposition of his father who sold off much of the estate in retaliation. |
Его правнук, Уильям Фредерик Тренч, 5-й граф Кланкарти (1868-1929), в июле 1889 года женился на английской певице Белль Бильтон (1867-1906), вызвав недовольство своего отца, который в отместку продал большую часть недвижимости. |
Some of them have returned, and great-grandson Tupak Amaru, Tupak Amaru II, has headed revolt of Indians against the Spanish presence at Peru in 1780. |
Некоторые из них, похоже, вернулись, а правнук Тупака Амару, Тупак Амару II, возглавил восстание индейцев против испанской оккупации Перу в 1780 году. |
He was born, lived and worked in St. Petersburg, the son of A.K.Bruni, an architect, and a great-grandson of F.A.Bruni, studied at the Academy of Fine Arts (1875-1885). |
Родился, жил и работал в Петербурге, сын архитектора А.К.Бруни и правнук Ф.А.Бруни, учился в Академии художеств (1875-1885). |
Trained by his father, Robert Walser, at the age of fourteen, Philippe Walser, great-grandson, grandson and nephew of cabinetmaker, educated and completed his technical and theoretical knowledge in the Fine art of Nancy. |
Филипп Вальзер, внук, правнук и племянник краснодеревщика получил начальное образование в возрасте 14 лет у своего отца Робера Вальзера и продолжил его совершенствование в Школе Изящных искусств Нанси. |
I'm your great-grandson, and we had to take that away from you. |
Я твой правнук, и пистолет у тебя давно пришлось отобрать. |
Though the paper became a publicly listed company in 1900, the family continued to hold a majority shareholding until the 1960s (even after the family lost control, the great-grandson of the original purchaser was the paper's London editor). |
Хотя газета в 1900 году стала открытой компанией, акции которой котировались на рынке, семья Арнотов владела контрольным пакетом акций до 60-х гг. (даже после потерянного семейного контроля), правнук первого покупателя газеты был её лондонским редактором. |
His great-grandson, the sixth Viscount, was a Diplomat and notably served as Minister at the British Embassy in Washington from 1958 to 1962 and as Deputy Under-Secretary of State at the Foreign Office between 1962 and 1969. |
Его правнук, Самуэль Худ, 6-й виконт Худ, был дипломатом и, в частности, занимал посты министра в британском посольстве в Вашингтоне (1958-1962) и заместителя министра иностранных дел с 1962 года по 1969 год. |
The great-grandson of King Kong maybe. |
Какой-нибудь правнук Кинг-Конга, наверное. |
Admiral McCain's great-grandson John Sidney "Jack" McCain IV attended and graduated from the U.S. Naval Academy in 2009 and is a naval aviator. |
Правнук Маккейна-старшего Джон Сидни «Джек» Маккейн-четвёртый закончил в 2009 году военно-морскую академию США и стал военно-морским авиатором. |
The great-grandson of King Kong maybe. |
Не иначе как великий правнук Кинконга. |
His great grandson, Shinzō Abe is Prime Minister of Japan. |
Его правнук Синдзо Абэ стал премьер-министром Японии. |
I leave to my dear great-great-grandson Lucky. |
Я уезжаю к моему дорогому большой правнук Лакай. |
The present heir is Prince Ernst August of Hanover (born 26 February 1954), great grandson of the 3rd Duke and current head of the House of Hanover. |
В настоящее время наследником является принц Эрнст Август Ганноверский (род. 26 февраля 1954), правнук 3-го герцога Камберленда и нынешний глава Ганноверского королевского дома. |
It wasn't his great-great-grandson? |
Ты уверен что это не его пра- пра- пра- правнук? |