| His great-grandfather Richard Sterne had been the Master of the college as well as the Archbishop of York. | Его прадед Ричард Стерн был магистром в колледже, а также Архиепископом Йоркским. |
| Your great-grandfather, Malcolm foxworth, was a smart man. | Твой прадед, Малкольм Фоксворт, был умным человеком. |
| Her great-grandfather, Titta Madia, was a lawyer, a journalist, and a deputy in the 1950s. | Её прадед, Титта Мадиа, был адвокатом, журналистом и депутатом (в 1950 году). |
| Well, my dad, grandfather, and great-grandfather all dropped dead of heart problems right after they turned 40. | Ну, у меня отец, дед и прадед - все падали замертво с сердцем почти сразу после своего 40-летия. |
| Her great-grandfather James Hamilton had become the sole heir of Lord Claneboye when the first Viscount's grandson, Henry Hamilton, 2nd Earl of Clanbrassil and 3rd Viscount Claneboye, died in 1675. | Ее прадед Джеймс Гамильтон стал единственным наследником лорда Клэнебоя, когда внук первого виконта, Генри Гамильтон, 2-й граф Кланбрассил, 3-й виконт Кландебой, скончался в 1675 году. |
| There's Gilbert, the patriarch - our great-grandfather. | Это Гилберт, отец семейства - наш прадедушка. |
| She and my great-grandfather were married there in 1743. | Мой прадедушка женился на ней в 1743. |
| My great-grandfather was a coal miner, and he spent 50 years of his life underground. | Мой прадедушка был шахтёром, он провёл 50 лет своей жизни под землёй. |
| His great-grandfather came with some of them in 1859. See? | Его прадедушка приехал сюда в 1859. |
| Your great-grandfather and a few others created this industry. | Твой прадедушка в числе немногих породил эту индустрию. |
| Same well my great-grandfather drank from. | Так же как пил из этого колодца мой прапрадед. |
| Unfortunately, it is not your great-grandfather Harry Chadwick. | К сожалению, это вовсе не ваш прапрадед Гарри Чадвик. |
| Do you know what my great-grandfather voted in 1851? | Знаете, за кого голосовал мой прапрадед в 1851 году? |
| My great-grandfather, Emmanuel, must have been the last Sonnenschein to feel like this. | Мой прапрадед, Эммануил Зоннешайн, наверное, был последним из Зонненшайнов, кто чувствовал то же самое. |
| This is the great-grandfather of us. | Вот это - прапрадед их. |
| Your great-grandfather Long John, who saved daddy's life, was of humble origin. | Твой прапрадедушка, Длинный Йен, который спас жизнь папе, был из незнатного рода. |
| And your great-grandfather walked all the way here with a sack of grain. | А твой прапрадедушка пришёл сюда с одним мешком зерна. |
| My great-grandfather Bartolomeo Biamonte sang for Giuseppe Verdi in Rome 150 years ago. | Мой прапрадедушка, Бартоломео Биамонти, выступал перед маэстро Джузеппе Верди в Риме, 150 лет назад. |
| Well, as my great-grandfather used to say, "cool." | Ну, как мой прапрадедушка говаривал, круто! |
| My great-grandfather built the last one that was in Chester's Mill. | Мой пра-прадедушка строил последнюю которая была в Честерс Милле. |
| My great-grandfather created our first spell, a tallness illusion. | Мой пра-прадедушка создал первое заклятие в своем гараже... простую высокотехнологичную иллюзию. |
| Great-grandfather Blossom used to play with it. | Пра-прадедушка Блоссом играл с ней. |