Английский - русский
Перевод слова Great-grandfather

Перевод great-grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прадед (примеров 88)
Too bad my great-grandfather wasn't a little better-looking. Ужасно. Но мой прадед выглядел не намного лучше.
His great-grandfather and great-grandmother had been born in the islands. На островах родились его прадед и прабабушка.
You know, my great-grandfather Horace started his own ferry line between here and Brooklyn. Знаешь, мой прадед Хорас открыл свою паромную линию отсюда и до Бруклина.
A few days later my great-grandfather came back into town and said he'd been taken away on this ship by aliens. Несколько дней спустя мой прадед вернулся в город и сказал, что его схватили инопланетяне и увезли на этом корабле.
When my great-grandfather first came to this country, he put all his hopes and dreams into this little butcher shop he ran on the Lower East Side of New York. Когда мой прадед впервые приехал в эту страну, он возлагал все свои надежды и мечты на эту маленькую мясную лавку, которую он открыл в Нижнем Ист-Сайде Нью-Йорка.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 25)
She and my great-grandfather were married there in 1743. Мой прадедушка женился на ней в 1743.
Your little friend Cheryl's great-grandfather murdered yours, Betty. Прадедушка твоей Шерил убил твоего, Бетти.
The boy is like his uncle and his great-grandfather. Мальчик такой же, как его дядя и прадедушка.
His maternal great-grandfather, Edward Francis Blewitt, was a member of the Pennsylvania State Senate. Его прадедушка, Эдвард Ф. Блюитт (Edward F. Blewitt), был членом Сената Пенсильвании.
So you're my great-grandfather. Значит, ты мой прадедушка?
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 10)
We thought that our great-grandfather was some kind of a coward, a turncoat, but we were wrong. Мы думали, что наш прапрадед был каким-то трусом, ренегатом, но мы ошибались.
I thought great-grandfather came and took it back from me. Я думал, что прапрадед пришел и отобрал их у меня.
My great-grandfather, Emmanuel, must have been the last Sonnenschein to feel like this. Мой прапрадед, Эммануил Зоннешайн, наверное, был последним из Зонненшайнов, кто чувствовал то же самое.
This is the great-grandfather of us. Вот это - прапрадед их.
From 1812 William Suffield ran a book and stationery shop there; Tolkien's great-grandfather, also John Suffield, was there from 1826 with a drapery and hosiery business. С 1812 года прапрадед Толкина Уильям Саффилд держал там книжный и канцелярский магазин, а с 1826 прадед Толкина, тоже Джон Саффилд, торговал там декоративными тканями и чулками.
Больше примеров...
Прапрадедушка (примеров 4)
Your great-grandfather Long John, who saved daddy's life, was of humble origin. Твой прапрадедушка, Длинный Йен, который спас жизнь папе, был из незнатного рода.
And your great-grandfather walked all the way here with a sack of grain. А твой прапрадедушка пришёл сюда с одним мешком зерна.
My great-grandfather Bartolomeo Biamonte sang for Giuseppe Verdi in Rome 150 years ago. Мой прапрадедушка, Бартоломео Биамонти, выступал перед маэстро Джузеппе Верди в Риме, 150 лет назад.
Well, as my great-grandfather used to say, "cool." Ну, как мой прапрадедушка говаривал, круто!
Больше примеров...
Пра-прадедушка (примеров 3)
My great-grandfather built the last one that was in Chester's Mill. Мой пра-прадедушка строил последнюю которая была в Честерс Милле.
My great-grandfather created our first spell, a tallness illusion. Мой пра-прадедушка создал первое заклятие в своем гараже... простую высокотехнологичную иллюзию.
Great-grandfather Blossom used to play with it. Пра-прадедушка Блоссом играл с ней.
Больше примеров...