| My father, grandfather, great-grandfather. | Мой отец, дед, прадед. |
| Her great-grandfather, Titta Madia, was a lawyer, a journalist, and a deputy in the 1950s. | Её прадед, Титта Мадиа, был адвокатом, журналистом и депутатом (в 1950 году). |
| Her great-grandfather, Jacques de Beaune was a superintendent of finance to King Francis I who ordered his execution in 1527 at the instigation of his mother, Louise of Savoy. | Её прадед был суперинтендантом финансов короля Франциска I, который велел казнить его в 1527 году, по наущению своей матери Луизы Савойской. |
| My great-grandfather was forced to flee Cardiff and set up a restaurant in the East End. LAUGHTER | Мой прадед был вынужден бежать из Кардиффа, чтобы открыть ресторан в Ист-Энде. |
| My great-grandfather Emmanuel remembered an afternoon... when he, too, had hoped for he had asked his father for permission... to marry his cousin, Sarah Bettelheim. | Мой прадед Эммануил помнил тот день, когда он тоже надеялся на счастье своей жизни и попросил разрешения своего отца жениться на своей кузине, Саре Бетельхайм... |
| She and my great-grandfather were married there in 1743. | Мой прадедушка женился на ней в 1743. |
| Well, has your great-grandfather apologized to anyone yet? | А ваш прадедушка уже перед кем-нибудь извинился? |
| That's my great-grandfather. | Это же мой прадедушка! |
| My great-grandfather was a knife sharpener. | Мой прадедушка был точильщиком ножей. |
| My great-grandfather loved cats. | Говорят, прадедушка очень любил кошек. |
| Same well my great-grandfather drank from. | Так же как пил из этого колодца мой прапрадед. |
| We thought that our great-grandfather was some kind of a coward, a turncoat, but we were wrong. | Мы думали, что наш прапрадед был каким-то трусом, ренегатом, но мы ошибались. |
| Great-grandfather George wrote the first textbook on Russian shorthand. | Прапрадед Георгия написал первый российский учебник по стенографии. |
| My great-grandfather, Emmanuel, must have been the last Sonnenschein to feel like this. | Мой прапрадед, Эммануил Зоннешайн, наверное, был последним из Зонненшайнов, кто чувствовал то же самое. |
| This is the great-grandfather of us. | Вот это - прапрадед их. |
| Your great-grandfather Long John, who saved daddy's life, was of humble origin. | Твой прапрадедушка, Длинный Йен, который спас жизнь папе, был из незнатного рода. |
| And your great-grandfather walked all the way here with a sack of grain. | А твой прапрадедушка пришёл сюда с одним мешком зерна. |
| My great-grandfather Bartolomeo Biamonte sang for Giuseppe Verdi in Rome 150 years ago. | Мой прапрадедушка, Бартоломео Биамонти, выступал перед маэстро Джузеппе Верди в Риме, 150 лет назад. |
| Well, as my great-grandfather used to say, "cool." | Ну, как мой прапрадедушка говаривал, круто! |
| My great-grandfather built the last one that was in Chester's Mill. | Мой пра-прадедушка строил последнюю которая была в Честерс Милле. |
| My great-grandfather created our first spell, a tallness illusion. | Мой пра-прадедушка создал первое заклятие в своем гараже... простую высокотехнологичную иллюзию. |
| Great-grandfather Blossom used to play with it. | Пра-прадедушка Блоссом играл с ней. |