16 January 1998/ "Graveyard orbit" |
16 января 1998 года - увод на орбиту захоронения |
You can never play in a graveyard. |
Никогда не играй на месте захоронения. |
You played in a graveyard, and now she's awake again. |
Вы играли на месте захоронения, и она пробудилась. |
As the first project in 2001, the Prosecutor undertook the exhumation of four sites in a graveyard in Knin, Croatia. |
В 2001 году в рамках первого проекта Обвинитель организовала эксгумацию в четырех местах захоронения на кладбище в Книне, Хорватия. |
Since there is no gap at all that would protect GEO against interference with such small fragmentation debris, the problem cannot be solved in any event in connection with graveyard orbit spacing. |
В любом случае, поскольку нет никакого интервала, способного защитить область ГСО от воздействия таких малых фрагментов, эту проблему нельзя решить определением высоты орбиты захоронения. |
Like, you're never supposed to play in a graveyard, never play alone, and always say goodbye. |
Никогда не играйте на месте захоронения, никогда не играйте в одиночку и всегда прощайтесь. |
The Subcommittee agreed that the words "disposal orbit" should be used in lieu of the words "graveyard orbit". |
Подкомитет решил, что вместо формулировки "орбита захоронения" следует использовать формулировку "орбита увода". |
The report contained the sampling scheme for the VX "graveyard"; proposed degradation routes in soil for VX; analytical procedures; mass balance equations; a report on VX quantification; and geological data. |
Доклад включал в себя схему отбора проб в «месте захоронения» VX; предполагаемые пути распространения продуктов разложения VX в почве; методы анализа; уравнения массы; отчет о количественной оценке VX и геологические данные. |
The development of industrial graveyard monitoring systems based on remote sensing technologies is becoming important for the management of hazardous waste and for detecting areas where industrial waste and chemicals are dumped. |
Создание системы мониторинга захоронения промышленных отходов с помощью метода дистанционного зондирования приобретает важную роль в деле управления опасными отходами и обнаружения районов, в которых производится сброс промышленных отходов и химикатов. |
Instead, they are lifted to a graveyard orbit slightly above GEO, in order to at least reduce the object density and, thus, the collision risk within the highly frequented geostationary ring itself. |
Вместо этого они уводятся на орбиту захоронения, которая расположена несколько выше ГСО, с целью хотя бы снизить плотность объектов, а следовательно и опасность столкновения в активно используемом самом геостационарном кольце. |
As far as possible, France informs the Secretary-General of additional information about space objects included in its register, such as de-orbit manoeuvres, modification of the orbital position of a geostationary satellite and orbital manoeuvres designed to place such inactive satellites in a "graveyard" orbit. |
По мере возможности, Франция передает Генеральному секретарю дополнительную информацию относительно космических объектов, занесенных в ее регистр, такую как маневрирование по выводу с орбиты, коррекция орбитальной позиции геостационарных спутников, орбитальные маневры с целью выведения таких прекративших функционировать спутников на орбиту захоронения. |
During the 1980s, ITU began addressing the issue of end-of-mission disposal and supersynchronous graveyard orbits. |
З. В 80-е годы в повестку дня МСЭ был внесен вопрос об удалении спутников по окончании их срока службы и суперсинхронных орбитах захоронения. |