Английский - русский
Перевод слова Granularity
Вариант перевода Детализации

Примеры в контексте "Granularity - Детализации"

Примеры: Granularity - Детализации
There needs to be greater precision in the methodologies used to assess finance needs and even more granularity in conducting sectoral studies. Существует необходимость в повышении точности методологий, используемых для оценки финансовых потребностей, и даже степени детализации при проведении отраслевых исследований.
The code field value depends on the message type and provides an additional level of message granularity. Значение поля кода зависит от типа сообщения и обеспечивает дополнительный уровень детализации сообщений.
Process Steps can exist at many levels of granularity, and can involve the use of other Process Steps as sub-processes. Этапы процесса могут существовать на разных уровнях детализации и могут предусматривать использование других этапов процесса в качестве "подпроцессов".
Such information could benefit from improved granularity, noting the abundance of information that describes the different barriers and the lack of specificity around strategies to overcome them. Эту информацию можно было бы улучшить за счет повышения детализации, ввиду наличия большого объема информации, описывающей различные барьеры, и отсутствия конкретики в отношении стратегий их устранения.
A representative from Geoscience Australia delivered a case study from the Australian Government perspective entitled "Providing greater granularity for national reporting and correlation with UNFC-2009". ЗЗ. Представитель "Геосайенс Австралия" представил тематическое исследование правительства Австралии под названием "Обеспечение большей детализации национальных докладов и увязки с РКООН-2009".
This will improve the flexibility of ABS statistics by increasing the granularity of the statistics. Это позволит повысить гибкость статистических данных, собираемых АСБ, благодаря более высокой степени их детализации.
(p.) At the most general level, properly analysed, Big data can provide snapshots of the well-being of populations at high frequency, high degrees of granularity, and from a wide range of angles, narrowing both time and knowledge gaps. (стр. 6) На самом общем уровне проанализированные надлежащим образом большие данные позволяют получать "мгновенные снимки" уровня благосостояния населения с высокой периодичностью, большой степенью детализации и с самых различных углов зрения, сокращая при этом необходимое время и пробелы в знаниях.
Usually, that is the correct classification, because most public use files cannot be called Open Data, in that there are terms and conditions of use, and there are issues of timeliness, completeness, granularity, format, and interoperability. Обычно такая классификация является корректной, поскольку большинство файлов общего пользования нельзя назвать открытыми данными, так как установлены определенные условия использования последних и существуют вопросы своевременности, полноты, детализации, формата и интероперабельности.
This comprehensive mapping might require that the professional societies/bodies provide additional detail as to how its own categories should be subdivided into UNFC categories where the UNFC has a higher degree of granularity. Такая привязка может потребовать, чтобы профессиональные общества/органы сообщали дополнительную подробную информацию о том, как их собственные категории могут быть подразделены на категории РКООН, в тех случаях когда РКООН отличается более высоким уровнем детализации.
And most granularly, I break them down by religion where there are 72 categories of religions in the world - so an extreme level of granularity. Я сортирую их самым детальным образом и по религии - в мире есть 72 категории религий - вот какова степень детализации.
UNICEF is establishing new security procedures to control access to VISION; these controls will eliminate the security challenges in ProMS, which has relied on locally controlled administration of passwords and had a more limited granularity for assignment of user privileges. ЮНИСЕФ внедряет новые процедуры поддержания безопасности в целях обеспечения контроля за доступом к системе «ВИЖН»24; эти контрольные механизмы позволят устранить проблемы с обеспечением безопасности в системе управления программами, которое основано на применении локально администрируемых паролей при более ограниченной детализации прав пользователей.
A higher degree of granularity is achieved if each individual account may be taken by a clerk. Более высокая степень гранулярности (детализации) достигается, если каждый индивидуальный счет может быть принят клерком.
➢ Phase 4: Develop operational and functional key performance indicators at this stage for granularity ➢ этап 4: определение ключевых оперативных и функциональных показателей работы на этой стадии для целей детализации;
Appropriate guidelines will be incorporated to ensure consistent application of UNFC-2009 to nuclear fuels thereby allowing use of the higher granularity of UNFC-2009 and its harmonization advantages. Для обеспечения последовательного применения РКООН-2009 к ядерному топливу в нее будут включены соответствующие руководящие указания, что позволит полезно использовать более высокую степень детализации РКООН-2009 и ее преимущества в плане гармонизации.
Depending upon the granularity, hardware acceleration can vary from a small functional unit, to a large functional block (like motion estimation in MPEG-2). В зависимости от степени детализации, аппаратное ускорение может варьироваться от небольшой функциональной единицы до крупного функционального блока, как например, видеообработка в MPEG2.
Templates for a set of standard reports have been produced and reporting functionality and granularity are under active development and review. Подготовлены шаблоны для комплекта стандартных отчетов, и в настоящее время ведется активная разработка и анализ функций составления и степени детализации отчетов.
However, the timeliness and granularity of the information made available by the UNPD may not be such as to meet the needs of regional policy-makers (e.g. in the EU). Однако актуальность и уровень детализации информации, представляемой ОНООН, могут не отвечать потребностям разработчиков региональной политиков (например, в ЕС).
The Board recommends that UNHCR review and further refine the methodology for allocating programme and management costs with a view to increasing the granularity of its knowledge and ensuring that the costs are accurately captured and reported. Комиссия рекомендует УВКБ провести пересмотр и дальнейшую доработку методологии распределения расходов по разделам программ и управления в целях повышения степени детализации имеющихся у Управления данных и обеспечения точного учета и отражения в отчетности понесенных расходов.
The bridging documents are intended to provide guidance on how to move from the system to which the bridging document refers to the UNFC-2009, which is of particular importance in the areas where UNFC-2009 has greater granularity. Такие промежуточные документы содержат указания на то, как перейти от системы, к которой привязан данный документ, к РКООН-2009, что особенно важно для тех областей, где РКООН-2009 имеет более высокую степень детализации.
It has the capability to provide various levels of specification detail (known as granularity) that are suitable for communicating the models variously, and at the correct level of granularity, to business domain experts, business application integrators and network application solution providers. С ее помощью можно добиться тех или иных уровней детализации (грануляции), которые отвечают задаче разнопланового и в должной степени структурированного представления моделей вниманию экспертов по бизнес-доменам, специалистов, занимающихся интеграцией прикладных деловых операций, и поставщиков сетевых приложений.
The current granularity of the UNSPSC is low and concerning meat products the lowest levels are: На сегодняшний день степень детализации ССКТУООН является низкой и ее наиболее подробными позициями в случае продукции животноводства являются:
And most granularly, I break them down by religion where there are 72 categories of religions in the world - so an extreme level of granularity. Я сортирую их самым детальным образом и по религии - в мире есть 72 категории религий - вот какова степень детализации.