| Grampa Simpson comes up with a plan to get more drugs for Springfield. | Дед Симпсон придумал план получения большего количества лекарств для Спрингфилда. |
| Can't tie up the line, Grampa. | Не могу занимать линию, дед. |
| Grampa, I sure miss you, man. | Дед, мне так тебя не хватает. |
| Grampa smells like an old man, which is like a hospital hallway. | Дед пахнет, как обычный старик, это скорее как коридор больницы. |
| Grampa, you're not allowed to take dangerous drugs unless they're in a little paper cup. | Дед, тебе нельзя принимать никакие таблетки, если тебе их не назначали. |
| Is Grampa Simpson a saint, a rich nut, or both? | Дед Симпсон святой, безумец или и то, и другое? |
| I want to get Grampa back here by 3:00, so we can get him and Maggie on the same nap schedule. | Я хочу чтобы дед был здесь в 3:00, чтобы мы могли уложить их с Мегги спать в одно время. |
| Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? | Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки? |
| I don't deserve it, Grampa. | Я не заслуживаю, дед. |
| ! Play it cool, Grampa. | ! Спокойствие, Дед. |
| Grampa told me to kiss her. | Дед сказал мне поцеловать ее. |
| Grampa, no stories! | Дед, никаких историй! |
| Grampa, I need some advice. | Дед, мне нужен совет. |
| Here's the deal, Grampa. | Вот какое дело, дед. |
| ! (gasps) Play it cool, Grampa. | ! Спокойствие, Дед. |
| As Bart asks Grampa to play with toy cars, he remembers about an old car he had bought brand new in 1954 and forgot about. | Барт просит дедушку поиграть с ним в машинки и дед вспоминает о своей машине, которую он купил в 1954 году абсолютно новой и забыл о ней. |