It's not your fault, Grampa. | Это не твоя вина, дедушка. |
It's not your fault, Grampa. | Черт! Это не твоя вина, дедушка. |
This reflects the earlier flashback scene where Grampa Simpson watches Homer as an infant, chewing on a slice of pizza in the hospital. | Это отражает более ранную сцену воспоминаний, где дедушка Симпсон наблюдает за новорождённым Гомером, как он, ребёнок, жуёт кусок пиццы в больнице. |
Grampa, why'd you try to keep us from finding this out? | Дедушка, а почему ты это от нас скрывал? |
Would you kids believe your Grampa once argued in front of the Supreme Court? | Поверите ли вы, дети, что ваш дедушка отстаивал некогда свою точку зрения перед Верховным судом? |
Grampa, you're not allowed to take dangerous drugs unless they're in a little paper cup. | Дед, тебе нельзя принимать никакие таблетки, если тебе их не назначали. |
I want to get Grampa back here by 3:00, so we can get him and Maggie on the same nap schedule. | Я хочу чтобы дед был здесь в 3:00, чтобы мы могли уложить их с Мегги спать в одно время. |
Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? | Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки? |
I don't deserve it, Grampa. | Я не заслуживаю, дед. |
Here's the deal, Grampa. | Вот какое дело, дед. |
Grandma, grampa, it's me. | Бабуля, дедуля, это я. |
She's as deaf as Grampa. | Такая же глухая, как дедуля. |
Grampa, I'd leave this minute, even for the North Pole, just to get away. | Дедуля, я бы в эту минуту уехал, хоть даже на Северный полюс, только бы убраться отсюда. |
Grampa, help me out. | Дедуля, помоги мне. |