| I think the Hungarian grammar is difficult. | Я думаю, что венгерская грамматика сложная. | 
| Bernie Michaels - he's Chief in one of the biggest police departments in the world, and his grammar is shameful. | Берни Майклс, он шеф в одном из самых больших департаментов полиции в мире, и у него позорная грамматика. | 
| The only publications to use the New Korean Orthography were the linguistics journal Korean Language Research and the 1949 Korean Grammar. | В итоге единственным изданием, в котором использовалась новая орфография, стала книга «Грамматика корейского языка» 1949 года. | 
| Constructed languages either are simplified as much as possible, or their grammar lacks for harmony peculiar to natural languages. Both disadvantages emasculate the language. | Искусственные языки или построены по принципу максимального упрощения, или их грамматика не обладает стройностью, свойственной естественным языкам. Оба недостатка выхолащивают энергетику языка. | 
| Even though such elements as grammar, reading, writing and listening are implemented in the Conversational English lesson structure, 70% of each lesson is devoted to speaking. | И хотя в структуру каждого занятия разговорного курса входят такие традиционные компоненты как грамматика, чтение, письмо и аудирование, основная часть урока уделяется разговорному английскому. Умению правильно и легко выражать свои мысли вслух на английском языке уделяется 70% занятия. | 
| Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. | Ошибки правописания подчеркиваются красным, а грамматические ошибки - синим. | 
| First the dialogue box presents all spelling errors, then all grammar errors. | Сначала диалоговое окно показывает все ошибки правописания, а затем - все грамматические ошибки. | 
| Members will have to forgive the poor grammar. | Присутствующие здесь, да простят грамматические ошибки. | 
| And our second option is surveillance footage of Detective Amy Santiago soliciting drugs using perfect grammar. | И наш второй вариант - запись с камеры наблюдения, на которой детектив Эми Сантьяго подстрекает к продаже наркотиков, используя идеальные грамматические конструкции. | 
| Although still developing their vocabulary and grammar, students at this level are able to communicate their ideas in most basic everyday situations. | Студенты этого уровня все еще продолжают формировать лексический запас и грамматические навыки, но способны выражать свои мысли в простых ежедневных ситуациях. | 
| A token is not valid. Refer to RFC 2616 for correct grammar of content types. | Недопустимый маркер. Описание допустимых грамматических правил для типов содержимого см. в RFC 2616. | 
| Although there is no national educational curriculum in the United States, instruction in fundamental constitutional, civil and political rights occurs throughout the educational system, from grammar and secondary school through the college and university levels. | Хотя в Соединенных Штатах не существует какой-либо национальной учебной программы в области основных конституционных, гражданских и политических прав, такое обучение осуществляется в рамках системы образования, начиная с грамматических и средних школ и кончая колледжами и университетами. | 
| I check all my English emails for grammar and spelling errors before I send. | Перед отправкой я проверяю все мои английские е-мейлы на наличие грамматических и орфографических ошибок. | 
| I communicate with people daily on the Internet, and it is a lot easier when my grammar and spelling is correct. | Я каждый день общаюсь с людьми через Интернет. Общаться намного проще, если твоя письменная речь не содержат грамматических и орфографических ошибок. | 
| Moroder later expressed that the duo could have been more precise when they had interviewed him, as he felt his recording had faltering grammar as a result. | Мородер позже высказывал мнение, что дуэт мог быть более точным, когда они его интервьюировали, поскольку ему казалось, что он допустил несколько грамматических ошибок. | 
| The influence can go deeper, extending to the exchange of even basic characteristics of a language such as morphology and grammar. | Влияние может заходить довольно глубоко, проникая на такие базовые уровни языка, как морфология и другие аспекты грамматики. | 
| Much of the original Romani grammar, however, has been lost to the users, and they now communicate in Swedish or Norwegian grammar. | Большая часть грамматики цыганская, однако традиционная грамматика была потеряна многими носителями языка, и теперь они используют шведскую и норвежскую грамматику. | 
| The grammar of Nez Perce has been described in a grammar (Aoki 1973) and a dictionary (Aoki 1994) with two dissertations (Rude 1985; Crook 1999). | Имеется грамматическое описания языка (Aoki 1970) и словарь (Aoki 1994), а также две диссертации (Rude 1985; Crook 1999). | 
| Dictionaries and grammar books in the Miskito language have been distributed to bilingual intercultural education centres in the Department of Gracias a Dios, and selected general cultural texts have been distributed to 200 libraries in these centres. | Образовательным центрам МДО департамента Грасиас-а-Дьос предоставлены словари и учебники по грамматике языка мискито, а 200 библиотек центров МДО получили учебные пособия по избранным произведениям общемировой культуры. | 
| The grammar of Old English was much more inflected than modern English, combined with freer word order, and was grammatically quite similar in some respects to modern German. | В грамматике древнеанглийского языка было гораздо больше склонений, чем в современном английском языке, более свободной была типология порядка слов, грамматически язык был очень похож на современный язык Германии. | 
| From 1934-1940 he wrote a grammar textbook for middle school students. | Позже, в 1934-1940 годах, он написал учебник грамматики для средних школ. | 
| Although there is no national educational curriculum in the United States, instruction in fundamental constitutional, civil and political rights occurs throughout the educational system, from grammar and secondary school through the college and university levels. | Хотя в Соединенных Штатах не существует какой-либо национальной учебной программы в области основных конституционных, гражданских и политических прав, такое обучение осуществляется в рамках системы образования, начиная с грамматических и средних школ и кончая колледжами и университетами. | 
| Other tasks of the commission included the publication of a Roma grammar; the launching of a pilot project for the teaching of Roma in primary and secondary schools; and the establishment of a department of Roma language and culture at the university in Nitra. | Среди других задач Комиссии - издание учебника по грамматике рома; инициирование экспериментального проекта по преподаванию рома в начальных и средних школах; и учреждение отделения языка и культуры рома в Университете Нитры. |