However, the fact that grammar is subordinate to usage does not make it redundant. | Несмотря на свою зависимость от употребления, грамматика, тем не менее, не является ненужной. |
She said her greatest joy in life was grammar. | ќна говорила, что самой большой радостью в ее жизни была грамматика. |
But fractions and grammar and history - It's just not my thing, and she knows it. | Но дроби, грамматика и история... это не мое, и она это знает. |
The algorithm in pseudocode is as follows: let the input be a string I consisting of n characters: a1... an. let the grammar contain r nonterminal symbols R1... | На псевдокоде алгоритм выглядит следующим образом: Алгоритм СУК: дано строка S из n символов: a1... an. дано грамматика, содержащая r нетерминальных символов R1... |
Grammar gets rusty like everything else if you don't use it. | Я привык. Грамматика, как и остальное, забывается без тренировки. |
The Commission also entrusted its secretariat with the correction of any typographical errors and with the improvement, if required, of the grammar and syntax of the document, under the supervision of the Chairman of the Editorial Committee. | Комиссия также поручила своему секретариату исправить любые типографические ошибки и устранить в необходимых случаях грамматические и синтаксические погрешности в документе под контролем Председателя Редакционного комитета. |
These manuals contained an outline of the grammar, a selection of dialogues in parallel columns of Italian and English, and longer extracts from classical Italian writers in prose and verse. | В книге содержались грамматические схемы и наброски, подборка диалогов в виде параллельных колонок по-английски и по-итальянски, а также длинные выдержки классических итальянских авторов в прозе и стихотворной форме. |
Other languages have been added recently so there might be grammar mistakes and probably also some wrong functionality of the site. | Другие языки добавлены к страничке недавно, поэтому могут содержать грамматические ошибки или неправильные указания функций. |
Every translation is checked by our highly experienced editors, who guarantee the elimination of all possible grammar, spelling, stylistic, terminological and punctuation mistakes, in order to ensure that your translation meets all your requirements. | Каждый перевод проверяют наши редакторы, которые имеют богатый профессиональный опыт, что является гарантией того, что все возможные грамматические, стилистические, терминологические, орфографические и пунктуационные ошибоки, будут устранены. Данная процедура необходима для создания идеального продукта, который удовлетворил бы всем Вашим требованиям. |
And our second option is surveillance footage of Detective Amy Santiago soliciting drugs using perfect grammar. | И наш второй вариант - запись с камеры наблюдения, на которой детектив Эми Сантьяго подстрекает к продаже наркотиков, используя идеальные грамматические конструкции. |
The method proposed in Section 8.7 of Duda, Hart & Stork (2001) suggests successively guessing grammar rules (productions) and testing them against positive and negative observations. | Метод, предложенный в секции 8.7 статьи Дауда, Харта и Сторка, предлагает последовательное угадывание грамматических правил и проверки их на положительных и отрицательных наблюдениях. |
I check all my English emails for grammar and spelling errors before I send. | Перед отправкой я проверяю все мои английские е-мейлы на наличие грамматических и орфографических ошибок. |
Despite their popularity, there has also been criticism regarding the novels' "lack of diverse vocabulary" and poor grammar. | Несмотря на их популярность, мобильные романы также критикуют за недостаточное разнообразие языка и большое количество грамматических ошибок. |
you want to know the worst part, aside from the grammar? | Хочешь знать худшую часть, кроме грамматических ошибок? |
The teaching process is accompanied with activation of all memory types (the grammar substitution tables, schemes etc. | процесс обучения сопровождается активизацией всех видов памяти (на занятии будет предлагаться работа с использованием грамматических подстановочных таблиц, схем и пр. |
And grammar is a system of language involving syntax and semantics. | А грамматика это система языка, включающая синтаксис и семантику. |
He would like to know whether there was now a grammar and dictionary of the Roma language, which would enable textbooks to be developed. | Он хотел бы узнать, существуют ли сейчас учебник по грамматике и словарь цыганского языка, которые позволили бы разрабатывать учебные материалы. |
He also translated many works from Spanish to English, and compiled a grammar and dictionary for the Quichua language of Peru. | Он также перевёл множество произведений с испанского и португальского на английский язык, составил грамматику и словарь для перуанского языка кечуа. |
In October 2005 the first text on the grammar of the Romani language in Serbia was published by linguist Rajko Đurić, titled Gramatika e Rromane čhibaki - ГpaMaTиka poMckor jeзиka. | В октябре 2005 года был издан первый словарь цыгано-сербского языка в Сербии, опубликованный лингвистом Райко Джуричем, под названием Gramatika e Rromane čhibaki - Граматика ромског језика. |
The State party points out that both Latvian language grammar and national law are unique in their approach towards reproduction of personal names in official documents, as similar practice exist in many States in which official language is gender-specific. | Государство-участник отметило, что правила грамматики латвийского языка и национальное законодательство являются уникальными в используемом ими подходе к воспроизведению имен и фамилий в официальных документах, при этом аналогичная практика существует во многих государствах, в которых в официальном языке существует род. |
From 1934-1940 he wrote a grammar textbook for middle school students. | Позже, в 1934-1940 годах, он написал учебник грамматики для средних школ. |
Although there is no national educational curriculum in the United States, instruction in fundamental constitutional, civil and political rights occurs throughout the educational system, from grammar and secondary school through the college and university levels. | Хотя в Соединенных Штатах не существует какой-либо национальной учебной программы в области основных конституционных, гражданских и политических прав, такое обучение осуществляется в рамках системы образования, начиная с грамматических и средних школ и кончая колледжами и университетами. |
Other tasks of the commission included the publication of a Roma grammar; the launching of a pilot project for the teaching of Roma in primary and secondary schools; and the establishment of a department of Roma language and culture at the university in Nitra. | Среди других задач Комиссии - издание учебника по грамматике рома; инициирование экспериментального проекта по преподаванию рома в начальных и средних школах; и учреждение отделения языка и культуры рома в Университете Нитры. |