My Special Representative would be authorized to issue regulations prohibiting graft, fraud, intimidation and harassment which could interfere with the organization and conduct of a free, fair and transparent referendum. |
Мой Специальный представитель должен быть уполномочен издавать постановления, запрещающие взятки, мошенничество, запугивание и гонения, которые могут помешать организации и проведению свободного, справедливого и транспарентного референдума. |
The election rigging, the graft... none of which we're interested in. |
Нас не интересуют взятки и предвыборная мишура. |
The rural-urban divide wedded the grassroots rural population to upcountry patronage networks and vote-buying, while elected politicians reaped their rewards through corruption and graft. |
Разделение на сельских и городских жителей сопровождалось созданием патронажных сетей для широких масс сельского населения удаленных от столицы районов, а также покупкой голосов, в то время как избранные политики пожинали плоды через коррупцию и взятки. |
Is there anyone in this party not involved in graft? |
В этой партии есть хоть кто-то, кто не брал взятки? |
On the other hand, you are in a country where, rumor has it, corruption and graft hold actual sway. |
С другой стороны, ты в стране, где, по слухам, где взятки и коррупция правят балом. |
No one must take a bit of graft, unless he gets his share. |
Брать взятки нельзя, не поделив их с ним. |