Yet Gordian knots have been cut before. |
И все же гордиевы узлы, бывало, разрубались. |
In conclusion, I would paraphrase Balzac by saying that it will take a lot of genius to cut the Gordian knots which refuse to be untied. |
В заключение, мне хотелось бы, обращаясь к Бальзаку, сказать что нужно немало гения, чтобы распутать неподатливые гордиевы узлы. |
Deliberations, honestly conducted and with good intentions, have in the past untied tighter Gordian knots. |
Обсуждения, проводившиеся в духе искренности и с добрыми намерениями, в прошлом позволяли распутывать и более серьезные гордиевы узлы. |