Yeah, the goon wolfed it right down. |
Да, и болван сразу же его проглотил. |
What the hell's that goon doing up in Santa Ynez? |
Какого черта этот болван забыл в Санта Инез? |
Hurry up, Naboo, you goon! |
Быстрее, Набу, неуклюжий болван! |
You can't destroy Bradley, you... innocent goon. |
Ты не можешь уничтожить, Бредли, ты... непорочный болван! |
Well, what are you waiting for, you goon. |
Ну и чего ты ждешь, болван? |
Miller and Jeff Fowler are also set to direct and produce the animated film The Goon through their Blur Studio. |
Миллер и Джефф Фоулер также назначены режиссёрами и продюсерами анимационного фильма их студии Blur Studio «Болван». |
And that goon Scanlon. |
Ещё этот болван Скэнлон. |
Kenneth, you beautiful goon! |
Кеннет, прекрасный ты болван! |
You, Lump, are the goon, the hooligan, the dumb brute, whose actions must be directed by a higher intelligence, |
А ты, Глыба - болван, чьиМи действияМи должен управлять высший разуМ. |
You look like a weird goon who's obsessed with a kid's book. |
Ты, похоже, диковатый болван, помешанный на детской книжке. |
W... What if there really is a goon out there waiting to break my kneecaps? |
Что если на самом деле снаружи какой-то болван жаждет разбить мне коленные чашечки? |
This goon here got himself turned into a frog by a voodoo man, and now... |
Этот болван связался с колдуном, который превратил его в лягушку... |