Well, as you can see, Grace Goodwin sustained multiple blows to the head. | Как ты видишь, Грейс Гудвин нанесли множественные удары по голове. |
Goodwin's not our patient, Reggie is. | Не Гудвин наш пациент, а Рэджи. |
Goodwin's on my plate, not yours. | Гудвин у меня на прицеле, не у Вас. |
Peter Goodwin, are you saying that all this is my fault? | Питер Гудвин, Вы хотите сказать, что во всем этом моя вина? |
Lucas Goodwin went up to visit her. | Лукас Гудвин приходил навестить её. |
In this conversation, Ms. Dunbar claimed to have met with Lucas Goodwin personally. | В этом разговоре мисс Данбар утверждает, что встречалась с Лукасом Гудвином. |
So not only did she meet with Goodwin, she's using the investigation to attack a president who's on the operating table as we speak. | Выходит, она не только встречалась с Гудвином, а еще и использует расследование, чтобы нападать на президента, который сейчас лежит на операционном столе. |
Well, Naomi. "Goodwin at the Plaza." | Да, Наоми. "С Гудвином в"Плазе"." |
Where are we on Goodwin? | Что у нас с Гудвином? |
Juliet is in bed after sleeping with Goodwin. | Позже мы видим, как Джульет лежит в постели с Гудвином. |
There was a rumor going around about me and Professor Goodwin. | Там все болтали обо мне и профессоре Гудвине. |
Maybe we need to reconsider Goodwin. | Может, нужно заново подумать о Гудвине. |
I know, you're like this since you've heard about Goodwin. | Знаю, ты становишься такой, когда слышишь о Гудвине. |
Did you hear about Jones and Goodwin at the Pierre? | О Джонс и Гудвине в отеле "Пьер"? |
The specific name honours preparator and collector Mark Goodwin. | Видовое название дано в честь препаратора и коллекционера окаменелостей Марка Гудвина. |
I would like to particularly recognize Emily Simpson and Tim Goodwin, who join me as part of the Australian delegation to this forum. | Я хотел бы особенно выделить Эмили Симпсон и Тима Гудвина, которые прибыли на этот форум вместе со мной в составе делегации Австралии. |
Is he really lord Goodwin's son? | Неужели он на самом деле сын лорда Гудвина? |
Captain Edward Hawker arrived to take over command on 11 February 1813, and preparations were made for Bellerophon to become the flagship of Vice-Admiral Sir Richard Goodwin Keats, the newly appointed Governor of Newfoundland. | 11 февраля 1813 года на борт прибыл капитан Эдвард Хаукер, чтобы взять на себя командование кораблем и были сделаны необходимые приготовления, чтобы «Беллерофон» стал флагманом вице-адмирала сэра Ричарда Гудвина Китса, вновь назначенного губернатором Ньюфаундленда. |
I don't remember Goodwin. | Я не помню Гудвина. |