By golly, Pete, maybe we can get rid of her tonight. | Ей-богу, Пит, возможно нам удастся избавиться от нее вечером. |
We have a right to know, now, by golly. | Ей-богу, у нас есть право знать! |
This was the day, Joe Starrett got himself hooked, by golly! | В этот день ты попался на крючок и женился, Джо Старретт, ей-богу! |
By golly, you're prickly. | Ей-богу, ты нервируешь. |
To the colonial regiment. by golly! | За колониальный полк, ей-богу! |
Your campaign is sinking, and, well, golly, that is just all you have. | Ваша кампания на грани крушения, и, ну, черт возьми, это просто все, что у вас есть. |
Well, golly, they seem so... | Ну, черт возьми, они выглядят так... |
He scares away the sharks by blowing 'em up! Golly, that's amazing. | Он отпугнул их взрывами! Черт возьми, это удивительно. |
Golly, it's cold. | Холодно, черт возьми. |
Golly, I didn't know you were dropping by. | Что черт возьми не так с тобой маффлер? (магазин глушителей) |
Good golly, Penny, your whimsy is boundless. | Ей богу, Пенни, твои причуды безграничны. |
By golly, it is, too. | Ей богу, так и есть. |
Golly, because I must have misunderstood. | Ей богу, я, наверное, неправильно вас понял. |
Two blocks later I look at the change she gave me. Golly, I'm two bits short. | Через два квартала я пересчитал её сдачу, и, ей богу, там оказалось на 10 центов меньше! |
[Laughing] Golly bob howdy! | Ей богу, это было здорово! |
Golly was going to teach me, but... | Голли собиралась научить меня, но... |
Everything's the same as when Golly was here. | Всё точно так же, как при Голли. |
Exactly so, Sven Golly. | Именно так, Свен Голли. |
Later, in a specially made cell, it is revealed that Sven Golly managed to hypnotize Wiggum into thinking he is the actual prisoner and is left locked in the cell before being visited by Loki. | В конце эпизода, в специально изготовленной камере, выясняется, что Свену Голли удалось загипнотизировать Виггама, который считает, что это он является заключенным, оставив его в камере. |
Chief Wiggum finally manages to capture Sven Golly and plans to bring him back, but he and Marge discover that Homer and Bart left the house and ran off to Itchy & Scratchy Land. | Тем временем шефу Виггаму, наконец, удается захватить Свена Голли и планирует вернуть Гомера обратно, но он и Мардж обнаруживают, что Гомер и Барт ушли из дома и убежали в парк Щекотки и Царапки. |
Golly, I sure hope there's enough wardrobe space. | Ё-моё, я очень надеюсь, что в гардеробе достаточно места. |
Golly, thanks, boss. | Ё-моё, спасибо, начальник. |