| By golly, you are an indecently lucky man. | Ей-богу, ты неприлично счастливый человек. |
| And you know, by golly, I shot out Nadine's eye on that honeymoon. | А ведь знаете, ей-богу, это я выбил глаз Надин в тот медовый месяц. |
| It is God, because, by golly, so! | Ей-богу, так, ей-богу, так! |
| By golly, he's nutty. | Ей-богу, он чокнутый. |
| The colonial regiment, by golly! | За колониальный полк, ей-богу! |
| I try to understand, but, golly, it's so hard. | Я пытаюсь понять, но, черт возьми, это так трудно. |
| My golly, they're killing me. | Черт возьми, они доканают меня. |
| Golly, I didn't know you were dropping by. | Черт возьми, я и не знал, что вы зайдете. |
| Golly, that's amazing. | Черт возьми, это удивительно. |
| Golly, it's cold. | Холодно, черт возьми. |
| Good golly, Penny, your whimsy is boundless. | Ей богу, Пенни, твои причуды безграничны. |
| By golly, it is, too. | Ей богу, так и есть. |
| Everything... and then by golly, I'd turn around and do it again. | Всё... и затем ей богу, я бы вернул все назад и сделал бы это снова. |
| Golly, because I must have misunderstood. | Ей богу, я, наверное, неправильно вас понял. |
| [Laughing] Golly bob howdy! | Ей богу, это было здорово! |
| Golly says if I want to be a writer then I'd better start now. | Голли говорит, если я хочу стать писателем, стоит начать прямо сейчас. |
| Miss Golly, what are you doing with my child, at this hour, without my consent? | Мисс Голли, что вы творите с моим ребёнком, в такое время, без моего разрешения? |
| Golly always takes us places. | Голли всегда доставляет нас домой. |
| Golly, what's that? | Голли, ну что? |
| Miss Golly... you are fired. | Мисс Голли! Вы уволены. |
| Golly, I sure hope there's enough wardrobe space. | Ё-моё, я очень надеюсь, что в гардеробе достаточно места. |
| Golly, thanks, boss. | Ё-моё, спасибо, начальник. |