By golly, Pete, maybe we can get rid of her tonight. | Ей-богу, Пит, возможно нам удастся избавиться от нее вечером. |
Good golly, Penny, your whimsy is boundless. | Ей-богу, Пенни, твоя фантазия безгранична. |
And you know, by golly, I shot out Nadine's eye on that honeymoon. | А ведь знаете, ей-богу, это я выбил глаз Надин в тот медовый месяц. |
And furthermore, by golly, I promise to cut taxes for the rich and use the poor as a cheap source of teeth for aquarium gravel. | Кроме этого, ей-богу, я обещаю сократить налоги для богатых и использовать зубы бедняков как дешевый наполнитель для аквариумов. |
By golly, in the face. | Ей-богу, в самое лицо. |
Your campaign is sinking, and, well, golly, that is just all you have. | Ваша кампания на грани крушения, и, ну, черт возьми, это просто все, что у вас есть. |
I try to understand, but, golly, it's so hard. | Я пытаюсь понять, но, черт возьми, это так трудно. |
My golly, they're killing me. | Черт возьми, они доканают меня. |
Good morning, V.S. Golly, I'm glad to see you back. | Доброе утро, В.С. Черт возьми, рад тебя видеть. |
Golly, Warden, I saw something shiny in the yard and I had to have it for my rock collection... | Черт возьми, надзиратель, я увидела, что-то блестящее во дворе и я должна была взять это для моей коллекции камней. |
Good golly, Penny, your whimsy is boundless. | Ей богу, Пенни, твои причуды безграничны. |
Everything... and then by golly, I'd turn around and do it again. | Всё... и затем ей богу, я бы вернул все назад и сделал бы это снова. |
Golly, because I must have misunderstood. | Ей богу, я, наверное, неправильно вас понял. |
Two blocks later I look at the change she gave me. Golly, I'm two bits short. | Через два квартала я пересчитал её сдачу, и, ей богу, там оказалось на 10 центов меньше! |
[Laughing] Golly bob howdy! | Ей богу, это было здорово! |
That's Mr Golly overtaking Noddy. | Это г. Голли, настигающий Нодди. |
Then, it is revealed that Marge asked Sven Golly to make Homer more affectionate. | Затем выясняется, что Мардж ещё попросила Свена Голли сделать Гомера более ласковым в постеле. |
Everything's the same as when Golly was here. | Всё точно так же, как при Голли. |
Definitely one of those people Golly says deserves a closer look. | Определённо, из тех людей к которым Голли советовала присмотреться. |
Harriet... listen to everything Golly says to you. | Хэрриет... слушайся Голли во всём - во всём. |
Golly, I sure hope there's enough wardrobe space. | Ё-моё, я очень надеюсь, что в гардеробе достаточно места. |
Golly, thanks, boss. | Ё-моё, спасибо, начальник. |