In March of T.A. 3018, scouts from Dol Guldur became aware that Gollum had been brought to Mirkwood and was being held prisoner by Thranduil. | В марте 3018 года Т. Э. разведчикам Дол Гулдура стало известно, что Голлум находится в плену у эльфов Трандуила. |
Welcome to hell, Gollum. | Добро пожаловать в ад, голлум. |
Gollum gloats over getting his precious back, but he ends up losing his balance and falls to his death and takes the Ring with him. | Голлум радуется возвращению своего сокровища, но теряет равновесие и падает в кипящую лаву, унося Кольцо с собой. |
The two then journeyed alone through Mordor and into the heart of Mount Doom, where Gollum attacked Frodo and reclaimed the Ring, only to inadvertently destroy both it and himself by falling into the mountain's lava. | Затем оба хоббита в одиночестве прошли через Мордор прямо в середину Роковой Горы, где Голлум напал на Фродо и отнял у него Кольцо, только чтобы непреднамеренно уничтожить и его, и себя, упав в огненную пропасть Ородруина. |
Sam attempts to warn Frodo but is attacked by Gollum. | На Сэма, пытающегося предупредить Фродо, в этот же момент нападает Голлум. |
I'm sorry, but "Gollum" and "Flakey" are not acceptable. | К сожалению, "Горлум" и "Чудак-дикобраз" не принимаются. |
All right, Gollum, we're good. | Ну хорошо, Горлум, мы договорились. |
Very decent, indeed, Gollum. | И правда, очень хорошо, Горлум. |
Gollum says there's a Minas Morgul that climbs up into the mountains. | Горлум говорит есть дорога... рядом с Минас Моргулом, которая ведёт в горы. |
Gollum says there's a Minas Morgul that climbs up into the mountains. | Горлум сказал, что знает дорогу... близ Минас Моргула есть проход в горах. |
That's like Gollum hanging out with the One Ring. | Это как Горлума пустить к Кольцу Всевластия. |
Bilbo found it... in Gollum's cave | Бильбо нашел его в пещере Горлума. |
3009 Gandalf and Aragorn renew their hunt for Gollum at intervals during the next eight years, searching in the vales of Anduin, Mirkwood, and Rhovanion to the confines of Mordor. | 3009 - Гэндальф и Арагорн возобновляют поиски Горлума и занимаются этим с интервалами на протяжении следующих восьми лет, обыскивая долины Андуина, Чернолесье и Рованнон до границ Мордора. |
I've looked everywhere for the creature Gollum, but the enemy found him first! | Я искал повсюду Горлума, но Враг нашел его первым. |
The last few years he's been turning slowly but surely into gollum. | Он неторопливо, но верно превращался в Горлума. |
Well, Gollum you're an expert on rings. | Ну, Голум ты эксперт в кольцах. |
No, that's Gollum. | Нет, это Голум. |
Wait till they encounter Gollum. | Я им покажу Голум. |
He looks like Gollum. | Да он вылитый Голум. |
And in the gloom of Gollum's cave, it waited. | И там, во мраке пещеры Голлума, оно ждало. |
In The Fellowship of the Ring, Gandalf deduced that the ring that Bilbo had found in Gollum's cave was indeed Sauron's lost Master-ring. | Т. Э. В «Братстве Кольца» говорится, что Гэндальф догадался о том, что Кольцо Власти, найденное Бильбо в пещере Голлума, на самом деле - утерянное Кольцо Всевластья Саурона. |
No, you cannot do your Gollum impression when you put the ring on my finger. | Нет, ты не будешь пародировать Голлума, когда наденешь кольцо на мой палец. |
His performance as Gollum is ranked #10 on Premiere's "100 Greatest Movie Characters of All Time". | Его роль Голлума занял 10ое место в "100 Самых Значимых Героев Кино Всего Времени". |
Jackson even continued editing the film when that part of the schedule officially ended, resulting in some scenes, including the reforging of Andúril, Gollum's back-story, and Saruman's demise, being moved to The Return of the King. | Джексон продолжал редактировать фильм даже после официального окончания монтажного периода, в результате несколько сцен, включая перековку Нарсила, предысторию Голлума и гибель Сарумана, были перемещены в «Возвращение короля». |
The Ring brought to Gollum unnatural long life. | Кольцо даровало Голлуму невероятно долгую жизнь. |
Sam distrusted Gollum, who became their guide into Mordor. | Сэм не доверял Голлуму, который стал их проводником в Мордор. |
A shadow of the past once more returns, nevertheless, by Gollum's capture, we know the enemy's next move. | Тень прошлого возвращается вновь, Однако, благодаря Голлуму, мы знаем следующий шаг Врага. |
Éowyn was to have a greater role in defending the refugees in the Glittering Caves from Uruk-hai intruders, while in Osgiliath, Faramir was to have a vision of Frodo becoming like Gollum, with Frodo and Sam having an extended fight sequence. | Эовин должна была защитить беженцев в Сверкающих пещерах от вторгшихся туда урук-хаев, тогда как у Фарамира должно было быть видение Фродо, который становится подобным Голлуму. |
Gollum's wretchedness is beyond our help; | Голлуму мы уже не в силах помочь; |
The sound effects were created by Mike Gollum, Ron Horwitz and Kevin Spears of Universal Sound Studios. | Звуковые эффекты были созданы Майком Голлумом, Роном Хорвицем и Кевином Спирсом из Universal Sound Studios. |
Additional voices were provided by David A. Pizzuto, Mel Winkler, Michael Ensign, Hynden Walch, Billy Pope, sound effects artist Mike Gollum, Michael Connor and Chip Chinery. | Остальные голоса были предоставлены Дэвидом А. Пиццуто, Мэлом Винклером, Майклом Энсином, Хайнденом Уолчем, Билли Поупом, артистом звуковых эффектов Майком Голлумом, Майклом Коннором и Чипом Чайнером. |
He's gone Gollum on us. | Он тут Голлумом прикидывается. |
Writers for compared it to both a "small, portly" version of the alien in E.T. the Extra-Terrestrial and The Lord of the Rings's Gollum's "long-lost cousin". | Авторы с сайта сравнили его как с «маленькой, дородной» версией инопланетянина из одноимённого фильма, так и с Голлумом из кинотрилогии «Властелин колец», назвав существо его «давно потерянным кузеном». |
Smeagol was corrupted And became gollum. | Это Смеагола подкупили, а после он стал Горлумом. |
Next time Moz is coming on all big time, putting us down, calling us Gollum, moaning that I put too much tea in his tea, I'll unleash it on him. | В следующий раз, когда Моз начнет меня унижать, называть Горлумом, жаловаться, что я кладу слишком много чая в его чай, я спущу язык с привязи. |