Английский - русский
Перевод слова Golitsyn
Вариант перевода Голицын

Примеры в контексте "Golitsyn - Голицын"

Все варианты переводов "Golitsyn":
Примеры: Golitsyn - Голицын
In the summer of 1799 Golitsyn was elected president of the Mineralogical Society of Jena. Летом 1799 года Голицын был избран президентом Йенского минералогического общества.
Mr. Golitsyn (Ukraine) commended the work of the Commission for Social Development. Г-н Голицын (Украина) высоко оценивает деятельность Комиссии социального развития.
In 1793, Prince Dmitry Golitsyn bequeathed 900,000 roubles to build Moscow's first free public hospital. В 1793 г. князь Дмитрий Голицын завещал 900000 рублей на строительство первой в Москве публичной больницы.
Mr. Golitsyn (Ukraine) welcomed all national initiatives by Member States within the framework of the United Nations system-wide plan of action for the implementation of the Second Decade to ensure full employment and decent work for all. Г-н Голицын (Украина) приветствует все национальные инициативы государств членов в рамках общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций с целью проведения второго Десятилетия для обеспечения полной занятости и достойных условий труда для всех.
The Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Vladimir Golitsyn, opened the Review Conference on behalf of the Secretary-General. Обзорную конференцию открыл от имени Генерального секретаря директор Отдела по вопросам океана и морскому праву Владимир Голицын.
In 1824 Prince A. N. Golitsyn was dismissed from the post of Minister of Religious Affairs and National Education and the Ministry itself was transformed. В 1824 году князь А. Н. Голицын был уволен от должности министра духовных дел и народного просвещения, и само министерство было преобразовано.
They are Mr. Boualem Bouguetaia of Algeria and Mr. Vladimir Vladimirovich Golitsyn of the Russian Federation, who were sworn in as members of the Tribunal at a public sitting held on 1 October 2008. Это г-н Буалем Бугетайя, Алжир, и г-н Владимир Владимирович Голицын, Российская Федерация, которые были приведены к присяге как члены Трибунала на открытом заседании, которое имело место 1 октября 2008 года.
Vladimir Golitsyn, Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, informed the Commission on the progress of work on the training manual. Владимир Голицын, Директор Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам, проинформировал Комиссию о ходе работы над учебным пособием.
Vladimir Golitsyn, Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, delivered the opening statement on behalf of Nicolas Michel, the Legal Counsel, Under-Secretary-General for Legal Affairs, who could not attend the opening meeting owing to other commitments. Владимир Голицын, директор Отдела по вопросам океана и морскому праву, огласил вступительное заявление от имени Николы Мишеля, Юрисконсульта, заместителя Генерального секретаря по правовым вопросам, который не смог принять участие в этом заседании из-за занятости.
An operation he referred to as Job 314, the job he thought Golitsyn was doing tonight. Он сделал это операция "Джоб 314" - именно это, по его мнению, сделал сегодня Голицын.
Yaroslav Golitsyn (Ukraine) Ярослав Голицын (Украина)
«Prince Golitsyn» Hotel is situated in a unique nook of the Eastern Crimea - Noviy Svet village. Гостиный двор «Князь Голицын» расположен в уникальнейшем уголке Восточного Крыма - поселке Новый Свет.
Academician G.S. Golitsyn is a member of the Joint WMO/International Council of Scientific Unions Scientific Committee on the World Climate Research Programme. Академик Г.С. Голицын является членом Объединенного научного комитета Всемирной метеорологической организации/Международного совета научных союзов (ВМО/МСНС) по Всемирной программе исследования климата (ВПИК).
After the assumption of power by the Bolsheviks, Golitsyn was released, but forced to stay in Russia, earning his living by repairing shoes and guarding public parks. После захвата власти большевиками князь Голицын остался в России, зарабатывал на жизнь сапожным ремеслом и охраной общественных огородов.
Mr. Golitsyn (Ukraine) said that, according to a national report, 90 per cent of Ukrainians had chosen social justice as a top priority for the post-2015 development agenda. Г-н Голицын (Украина) говорит, что, согласно национальному докладу, 90 процентов украинцев выбрали вопрос социальной справедливости в качестве одной из самых приоритетных задач в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
«Prince Golitsyn» Hotel is made with maintenance to the best palace traditions that will make you feel noble magnates in times of kings and court ladies. Гостиный двор «Князь Голицын» выстроен с соблюдением лучших дворцовых традиций, что позволит Вам почувствовать себя знатными вельможами времен королей и придворных дам.
We photograph Golitsyn stealing the NOC list, follow him to his buyer, apprehend both of them. мы фотографируем, как Голицын крадет список, идем за ним к покупателю, и накрываем обоих.
It is this half which Golitsyn #plans to steal from the embassy #during a reception tomorrow night. Голицын намерен выкрасть вторую часть на приеме в посольстве в Праге завтра вечером.
The portion that Golitsyn #already has contains code names, #but it is useless without its mate, #which matches the code names #with their true names. В той, которую украл Голицын, содержатся лишь псевдонимы, и она бесполезна без второй части с подлинными именами...