No, Goldilocks, the network seems just right to me. | Нет, Златовласка, по мне так все отлично. |
What can I tell you, Goldilocks. | Что я могу сказать, Златовласка. |
So what would be just right, Goldilocks? | И что же нам подходит, Златовласка? |
You too, Goldilocks. | И по тебе тоже, Златовласка. |
What about you, Goldilocks? | Ну а ты, Златовласка? |
We're burning fossil fuels at such a rate that we seem to be undermining the Goldilocks conditions that made it possible for human civilizations to flourish over the last 10,000 years. | Мы сжигаем ископаемое топливо с такой скоростью, что мы, похоже, подрываем условия Златовласки, которые позволили человеческой цивилизации процветать на протяжении последних 10000 лет. |
I call it the Goldilocks effect: not too close, not too far, just right. | Я называю это эффектом Златовласки: не слишком близко, не слишком далеко, в самый раз. |
of Goldilocks pricing is the airfare. | Хороший пример эффекта Златовласки, по общему мнению, - цены на авиаперевозки. |
Some people call it the Goldilocks paradigm - not too much, not too little, everything's just right. | Некоторые называют это принципом Златовласки (сказочный персонаж): не слишком много, не слишком мало, в точности столько, сколько нужно. |
We're burning fossil fuels at such a rate that we seem to be undermining the Goldilocks conditions that made it possible for human civilizations to flourish over the last 10,000 years. | Мы сжигаем ископаемое топливо с такой скоростью, что мы, похоже, подрываем условия Златовласки, которые позволили человеческой цивилизации процветать на протяжении последних 10000 лет. |
It's like Goldilocks and the Three Bears. | Тут у вас как Маша и медведи. |
Goldilocks was tired, so she went upstairs. | Маша устала, поэтому она поднялась наверх. |
"Goldilocks and the three bears." | "Маша и три медведя". |
"Goldilocks jumped up from the bed and ran out of the house." Really? | Окно было открыто, Маша выскочила в окно и убежала. |
What are you? Goldilocks? | Ты что, Маша из сказки про трех медведей? |
It's like Goldilocks and the Three Bears. | Это как Машенька и Три Медведя. |
What did Goldilocks do after vacating Little Bear's chair? | А что сделала Машенька после того, как попила у медведя из кружки? |
Once upon a time, there was a little girl named Goldilocks. | Ладно: жила-была девочка и звали её Машенька. |
Your next number in this coverall game, where you cover the whole shmoley, is B number 3 like Goldilocks and the Three Bears. | Ваш следующий номер в этой партии лото, в которой надо закрыть всю карточку, это Би номер три. как Машенька и три медведя |
'I felt like I was in Goldilocks And The Three Bears. | Казалось, всё как в сказке Три медведя . |
Like Goldilocks, he had three options. | Как в сказке про Машу и медведей, у него было три варианта... |
while you were sleeping in my bed like Goldilocks? | пока спала в моей постели, как в той сказке? |
When Goldilocks walks into the room determines the answer that we get in the story. | То, когда девочка попадает в дом, определяет то, что мы находим в сказке. |
The three bears find Goldilocks asleep in their beds. | Волк был в сказке про Красную шапочку. |
If you don't trust me, you're welcome to join, goldilocks. | Если ты мне не доверяешь, ты можешь присоединиться к златовласке |
Better tell Goldilocks to shut her baby blues. | Скажи своей златовласке покрепче прикрыть глазки. |
You're more like Goldilocks. | А ты больше похожа на Машеньку. |
We do not kill Goldilocks. | Мы не убьём Машеньку. |
Right, when the ambulance gets here, you two accompany Goldilocks here to the hospital. | Когда приедет скорая, Вы двое сопроводите Златовласку в госпиталь. |
Well, don't leave Goldilocks out in the cold. | Так, только не оставляй свою Златовласку на улице. |
I'd rather hear Goldilocks Or Little Bo Peep | Лучше послушаю про Златовласку или про пастушку |