The standard time is GMT + 2 hours. | Стандартным является среднее время по Гринвичу плюс два часа. |
Winter time: GMT + 2 hrs. | Зимнее время: Среднее время по Гринвичу + 2 часа |
Summer time: GMT + 3 hrs. | Летнее время: Среднее время по Гринвичу + З часа |
Date of launch: 28 February 2002 (1 March 2003 GMT) | 28 февраля 2002 года (1 марта 2003 года, среднее время по Гринвичу) |
Hours are calculated international GMT - Greenwich Mean Time -7. | Часы рассчитаны международных GMT - среднее время по Гринвичу -7. |
The withdrawal of Bosnian Serb forces from the 3-kilometre zone by 2200 hours GMT on 23 April 1994, was complicated by the need to separate the two opposing forces. | Вывод боснийских сербских сил из трехкилометровой зоны к 22 ч. 00 м. по среднегринвичскому времени 23 апреля 1994 года осложнялся тем, что было необходимо разъединить силы двух противоборствующих сторон. |
(b) Bosnian Serb forces pull back 3 km from the centre of the city by 0001 GMT on 24 April; | Ь) силы боснийских сербов не отойдут на З км от центра города к 00 ч. 01 м. по среднегринвичскому времени 24 апреля; |
(b) Bosnian Serb forces pull back 3 kilometres from the centre (to be specifically identified forthwith by NATO military authorities in consultation with UNPROFOR) of the city by 0001 GMT on 24 April 1994; | Ь) силы боснийских сербов не отойдут на три километра от центра города (который будет незамедлительно точно определен военным руководством НАТО в консультации с СООНО) к 00 ч. 01 м. по среднегринвичскому времени 24 апреля 1994 года; |
The helicopter departed the base at 1800 GMT. | Вертолет покинул территорию базы в 18 ч. 00 м. по среднегринвичскому времени. |
At 1745 GMT, members of the Group of Experts and the Integrated Embargo Cell observed the same helicopter from the roof of the United Nations headquarters building in Abidjan. | В 17 ч. 45 м. по среднегринвичскому времени члены Группы экспертов и Объединенной группы по вопросам эмбарго, находившиеся на крыше основного здания Организации Объединенных Наций в Абиджане, заметили тот же вертолет. |
On 20 April 2008, at 11 a.m. GMT, the crew of the Playa de Bakio were captured by a group of about a dozen heavily armed and organized individuals aboard a fast launch. | В 11 ч. 00 м. по гринвичскому среднему времени 20 апреля экипаж судна «Плайя де Бакио» был неожиданно атакован хорошо организованной группой в составе примерно 12 вооруженных лиц, которые находились на борту быстроходного катера. |
With the beginning at 03.00 h (01.00 h GMT) on the last Sunday of March, turning the hands of the clock one hour forward. | вводится в 3 час. 00 мин. (1 час по гринвичскому среднему времени) в последнее воскресенье марта путем перевода часовой стрелки на 1 час вперед; |
Pitcairn Radio Station is operational between the hours of 1800 and 0530 GMT. | Радиостанция Питкэрна работает с 18 ч. 00 м. до 05 ч. 30 м. по гринвичскому среднему времени. |
Two short-wave frequencies are used to transmit the programming five days a week at 18:30 GMT to Africa and the Middle East. | Упомянутые программы, транслируемые на Африку и Ближний Восток, выходят в эфир пять дней в неделю в 18 ч. 30 м. по гринвичскому среднему времени. |
The UAE is four hours ahead of GMT and the country does not observe daylight saving time (DST) during summer. | Время в ОАЭ на четыре часа опережает гринвичское время, и стране не практикуются переходы на летнее и зимнее время. |
The majority of States use Greenwich Mean Time, also referred to as Universal Coordinated Time. GMT is the time standard against which all other time zones in the world are referenced. | Большинство государств используют среднее время по Гринвичу, именуемое также Всемирным координированным временем. Гринвичское время является стандартом, с которым соотносятся все другие временные пояса мира. Российская Федерация в своей информации, направляемой на регистрацию использует местное московское время. |
On 8 January 2005, at 02:43 GMT, San Francisco collided with an undersea mountain about 364 nautical miles (675 km) southeast of Guam while operating at flank (maximum) speed at a depth of 525 feet (160 m). | 8-го января 2005 в 02:43 по гринвичскому времени подводная лодка Сан-Франциско в 675 километров (364 милях, 420 милях) к юго-востоку от Гуама на полной скорости и глубине 160м (525 футов) столкнулась с подводной горой. |
The ceremonies began with the observance of one minute of silence at 13.46 hours GMT - the time at which the suicide attacks began. | Церемония началась в 13 ч. 46 м. по гринвичскому времени - именно в это время начались нападения смертников. |
Another earthquake of magnitude 7.3 occurred 81 kms West of Pulo Kunji at 0421 GMT. | В 04 ч. 21 м. по среднему гринвичскому времени в 81 км к западу от Пуло-Кунджи произошло другое землетрясение - мощностью 7,3 балла. |
A massive earthquake of magnitude 9.0 occurred off the West Coast of Northern Sumatra on 26 December 2004 at 0058 hours GMT. | 26 декабря 2004 года в 00 ч. 58 м. по среднему гринвичскому времени вблизи западного побережья северной части Суматры произошло крупное землетрясение мощностью 9,0 балла. |
The Executive Board will not consider a request for review if it is received after 1700 GMT on the last day of the 15-day period after the receipt of the request for issuance of CERs. | Просьба о проведении пересмотра не рассматривается Исполнительным советом, если она была получена после 17 час. 00 мин. по среднему гринвичскому времени в последний день пятнадцатидневного периода после получения просьбы о введении в обращение ССВ. |
If server GMT is incorrect - ask the admin to correct it. | Если GMT сервера неверно, попросите админа сервера его настроить. |
The song was premiered on BBC Radio 1 Xtra at 7 pm GMT on 6 February 2014. | Премьера сингла состоялась ВВС Radio 1 Xtra at 7PM GMT 6 февраля. |
The command changes the name on GMT (Glenn-McAuley-Taylor) and in the end of 1985 issues pass album One By One. | Команда меняет название на GMT (Glenn-McAuley-Taylor) и в конце 1985 года выпускает мини альбом One By One. |
Now 03:39 PM All times world clock (GMT - Greenwich) is +4.5. | В настоящее время 4:13 вечера За все время раз мира (GMT - гринвичского) является 4,5. |
GMT ceased operations and was liquidated. | Компания GMT прекратила работу и была ликвидирована. |
It's 0200 GMT, and we're watching him as we speak. | Две сотни от Гринвича, и мы продолжаем слежку. |
Ephemerides give positions of hypothetical planets at 0:00 GMT on 1, 8, 16 and 24 days of each month with precision within minutes of arc. | Эфемериды дают положение гипотетических планет на 0:00 Гринвича на 1, 8, 16 и 24 число каждого месяца с точностью до минут дуги. |
On October 9, 2007 at 22:00 by Astana local time (16 h 00 min by GMT) there was an earthquake on the territory of Kazakhstan, about 72 km eastward from Almaty (see the map). | по времени Гринвича в северной части индонезийского острова Сулавеси произошло землетрясение с магнитудой 7,5. Власти Индонезии распространили предупреждение о возможности цунами. |