A pity your glycerine left such a convenient trace. |
Досадно, что ваш глицерин оставил такой явный след. |
I got heaps of gunpowder and a new thing called glycerine. |
У меня куча пороха и новая штука, которую называют глицерин. |
Raw glycerine is the main by-product of ester exchange reaction. |
Сырой глицерин является побочным продуктом из главных реакции трансестерефикации. |
On this basis, there is no reason to assume that contaminated glycerine has been illegally exported from Germany. |
С учетом этого нет никаких оснований утверждать, что зараженный глицерин был незаконно вывезен из Германии. |
According to investigations carried out by the ministries concerned, Chinese firms have never exported glycerine to Haiti. |
По результатам расследований, проведенных компетентными министерствами, китайские предприятия никогда не экспортировали глицерин на Гаити. |
Chinese enterprises that export glycerine enjoy a good commercial reputation and comply with international trading standards. |
Китайские предприятия, экспортирующие глицерин, пользуются хорошей коммерческой репутацией и соблюдают международные коммерческие нормы. |
The glycerine delivered by Vos originated in China, but the FDA has never been able to determine the producer. |
Глицерин, поставленный компанией "Вос", был произведен в Китае, однако ФДА так и не удалось выявить конкретного производителя. |
FDA investigators visited different countries, including the Netherlands, and their subsequent report revealed that the glycerine had been mixed with the antifreeze diethylene glycol. |
В ходе расследования сотрудники ФДА посетили различные страны, включая Нидерланды, и подготовленный ими доклад показал, в частности, что глицерин был смешан с антифризом - диэтиленгликолем. |
Although the test results showed that the glycerine was not suitable for medical use, it was still sold, via a German company, with a "pharmaceutical quality" certificate. |
Хотя результаты анализа подтвердили, что глицерин непригоден для медицинского использования, он все же был продан через одну из немецких компаний с сертификатом, удостоверяющим "фармацевтическое качество". |
The falsified captions on the drums read "pure glycerine". |
Надписи на бочках были изменены на "чистый глицерин". |
There are also traces of oxygen, nitrogen, hydrochloric acid, acetic acid, oenanthic acid, decanoic acid, glycerine, glucose, ethanol... |
Есть также следы кислорода, азота, соляная кислота, уксусная кислота, энантовая кислота, каприновая кислота. глицерин, глюкоза, этанола... |
Glycerine, ascorbic acid, hawthorn extract, honey. |
Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд. |
They were all there - Afterburner, Grizzly, Nitro and Glycerine. |
Форсаж, Гризли, Нитро и Глицерин |
A report release by FDA revealed, among other things, that the glycerine was mixed with the antifreeze diethylene glycol. |
Подготовленный ФДА доклад показал, в частности, что глицерин был смешан с антифризом - диетиленгликолем. |
Although at the time Helm AG was the mother company of Vos BV there are no indications that the glycerine may have originated in Germany. |
Хотя в то время материнской компанией для "Вос БВ" являлась компания "Хелм АГ," ничто не свидетельствует о том, что глицерин мог быть изготовлен в Германии. |
It would have been possible for this information to be passed on so that the Haitian firm Pharval, which mixed the glycerine into the paracetamol syrup, could have been warned. |
Иными словами, вполне можно было бы передать данную информацию, чтобы предупредить гаитянскую фирму "Фарвал", которая использовала этот глицерин для изготовления сиропа парацетамола. |
The Special Rapporteur met with the Prosecutor handling the case of the Haitian children who died after ingesting an antipyretic syrup made from glycerine unsuitable for medical use which had been exported to Haiti by a Netherlands-based company made by Pharval, a pharmaceutical company in Haiti. |
Специальный докладчик встретилась с прокурором, в ведении которого находятся материалы дела о гибели гаитянских детей вследствие потребления жаропонижающего сиропа, в состав которого входил не пригодный для медицинских целей глицерин, поставленный в Гаити одним голландским предприятием. |
Glycerine is, of course, the best known nitrating agent. |
Глицерин, как известно - один из лучших нитрирующих реагентов. |
The ship containing the glycerine had just sailed. |
Судно, на котором перевозился глицерин, незадолго до этого вышло в море. |
On 14 December 1994, the glycerine arrived in the harbour on board a Chinese freighter. |
Глицерин был доставлен в порт 14 декабря 1994 года на борту одного из китайских судов. |
It's like nitro would have never been introduced to glycerine. |
Как если бы нитро и глицерин никогда не были представлены друг другу. |
The syrup, of which the glycerine delivered by Vos was an important part, was produced by the Haitian pharmaceutical company Pharval. |
Этот сироп, в качестве одного из важных компонентов в котором использовался глицерин, доставленный компанией "Вос", был произведен гаитянской фармацевтической компанией "Фарвал". |
No need for glycerine. |
Не прийдется использовать глицерин. |
Refined glycerine is derived from raw glycerine. |
Глицерин рафинированный является походным сырого глицерина. |
Currently we mainly process raw glycerine in order to obtain refined glycerine of pharmaceutical quality. |
В настоящее время сырой глицерин мы поддаем процессу переработки с целью получения из него рафинированного глицерина с фармацевтическими качествами. |