| This glue does not adhere to plastic. | Этот клей не пристаёт к пластмассе. |
| Well, I'm rubber, and you're glue. | Ну, я резина, а вы клей. |
| Universal dispersion glue designed for gluing paper, carton, glue, cork, concrete cloth, and aluminium films. | Универсальный дисперсионный клей, который предназначен для склеивания бумаги, картона, дерева, пробкового материала, ткани, бетона, алюминиевой пленки (фольги). |
| The horse turns into glue. | И лошадь перерабатывают в клей. |
| Darling, this isn't the sort of glue that never comes unstuck, is it? | Сюда. Дорогая, этот клей, это не тот специальный быстросохнущий, да? Который ни за что не отклеить? |
| Maybe you should master glue before you move on to fire. | Может, тебе сначала стоит научиться клеить, прежде чем приступать к работе с огнём. |
| Renown US humorist and columnist for The New Yorker Frank Sullivan loved to glue them on letters to his friends. | Известный американский юморист, колумнист журнала New Yorker Фрэнк Сэлливан любил клеить их на письма своим друзьям. |
| Come on, is it so hard to glue things? | Да ладно, неужели так трудно клеить эти штуки? |
| I know you just can't glue the wings back on. | Я знаю, что вы не можете просто приклеить крылья обратно. |
| It is recommended to glue the bolts on the plate with an appropriate adhesive. | Болты рекомендуется приклеить к пластине с помощью соответствующего клея. |
| What I want is to glue your hands to the briefing room podium and hear you say that the president and his administration are cooperating fully with the committee and the investigation over and over, a thousand million times. | А я бы хотела приклеить тебе руки к тому подиуму в пресс-зале, и чтобы ты сказала, что президент и его администрация с готовностью сотрудничают с комитетом и в расследовании раз за разом, тысячу миллионов раз. |
| I bet that you used framer's glue to attach those crystals. | Ставлю, что ты использовал рамочный клей, чтобы приклеить эти стекляшки. |
| Can't we glue them for good? | Может быть их приклеить намертво? |
| I wish we could glue our lips together forever. | Я хотела бы склеить наши губы вместе навсегда. |
| Maybe I can glue it together in the morning. | Может Я смогу это склеить утром. |
| No, maybe... we could glue it back together. | Может... мы могли бы всё склеить? |
| Look, we can glue this back together, see? | Смотри, мы можем склеить их между собой, видишь? |
| You can cut the figure, you can rearrange the parts, you can glue them and then proceed to tile just like we did before. | Мы можем разрезать фигуру, переориентировать части, склеить их, и теперь процесс будет выглядеть знакомо. |
| object bars; editing glue points | панели объектов; редактирование точек соединения |
| For example, in the shoe case, glue may be needed to connect the outsole, mid-sole and the upper. | Например, в случае обуви для соединения подошвы, межподошвы и верха может оказаться необходимым клей. |
| Uniclic - the first in the world complex system for joining of laminated floors without glue. | Uniclic - первая в мире комплексная система для соединения ламинированного пола без клея. |
| Click a glue point on an object, drag to a glue point on another object, and then release. | Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. |
| To adjust the length of the line segment between a bend point and a glue point, click the connector and drag the bend point. | Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. |
| So what we're dealing with here is a little person in a glue trap. | А перед нами карлик, застрявший в клеевой ловушке. |
| Bring in some color, maybe send a few of these horses to the old glue factory? | Добавим немного цвета, отправим этих лошадок на клеевой завод? |
| Why didn't I close that door so you didn't get stuck like Manny's gerbil in the glue trap? | Почему я не закрыла дверь, чтобы ты не прилип, как мышь Мэнни в той клеевой мышеловке? |
| The inventive security label comprises a carrier whose back surface is provided with a glue layer for applying the security label to a protected article and the face surface is provided with a visible graphical image embodied thereon. | Защитная марка, содержащая носитель, на тыльной поверхности которого предусмотрен клеевой слой для наклеивания марки на защищаемое изделие и на лицевой поверхности выполнено видимое графическое изображение. |
| The glue size I smelled on the canvas. that was theatrical pigment. no? | Клеевой лак на холсте - это театральный краситель? |
| In doing so, excluded glue and other "wet" processes, and all connections are carried out mechanically. | При этом исключаются клеевые и другие "мокрые" процессы, а все соединения осуществляются механически. |
| During the building of bridge glue joints were used firstly in the world, welded and bolt connections were not used. | При сооружении моста впервые в мире были применены клеевые стыки, сварные или болтовые соединения не использовались. |
| I'm telling you, glue traps are barbaric and messy. | Говорю вам, клеевые ловушки варварские и жестокие. |
| Annie banned glue guns after an incident so hilarious describing it would eclipse what's happening here. | Энни объявила клеевые пистолеты вне закона в нашей квартире после случая настолько смешного, что даже его описание повествовательно затмит происходящее здесь. |
| They can be traditional stapled attachments, such as binders, or glue tipped attachments, such as cards and product samples. | Это могут быть стандартные вставки (например, дополнительная обложка) или клеевые вставки (такие, как карточки, образцы продукции и т.д.). |