He spilled glue on the floor and didn't tell anyone. | Он пролил клей на пол и никому об этом не сказал. |
The "salad bowl" of so-called multiculturalism is no real alternative, because it does not provide the necessary glue that binds communities together. | "Салатница" так называемой многокультурности не является реальной альтернативой, потому что она не предоставляет необходимый клей, который связывает сообщества. |
You're afraid to take the glue off. | Ты боишься снимать клей. |
I was out of my tree on glue | Нюхал как-то клей для дерева. |
Might-E Glue is simply the strongest adhesive on the planet. | Это самый мощный клей на планете |
Maybe you should master glue before you move on to fire. | Может, тебе сначала стоит научиться клеить, прежде чем приступать к работе с огнём. |
Renown US humorist and columnist for The New Yorker Frank Sullivan loved to glue them on letters to his friends. | Известный американский юморист, колумнист журнала New Yorker Фрэнк Сэлливан любил клеить их на письма своим друзьям. |
Come on, is it so hard to glue things? | Да ладно, неужели так трудно клеить эти штуки? |
I know you just can't glue the wings back on. | Я знаю, что вы не можете просто приклеить крылья обратно. |
Try to convince donors to give you a couple thousand dollars to glue a satellite tag on the back of penguins. | Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам! |
Why don't I break the heels off your shoe, and then charge you to glue them back on? | Почему бы мне не сломать каблуки на ваших туфлях, а потом не взять с вас денег, чтобы приклеить их обратно? |
What I want is to glue your hands to the briefing room podium and hear you say that the president and his administration are cooperating fully with the committee and the investigation over and over, a thousand million times. | А я бы хотела приклеить тебе руки к тому подиуму в пресс-зале, и чтобы ты сказала, что президент и его администрация с готовностью сотрудничают с комитетом и в расследовании раз за разом, тысячу миллионов раз. |
I don't know why I bother eating food any more, I should just glue it to my hips! | Я не знаю, почему я утруждать пищи больше, я просто приклеить его к моим бедрам! |
My friend, he can make glue. | Мой друг, он может склеить и... |
You don't get to break the piggy bank then ask us to glue it together and put in more pennies. | Нельзя разбить копилку, а потом попросить нас склеить ее обратно и добавить еще больше монет. |
Look, we can glue this back together, see? | Смотри, мы можем склеить их между собой, видишь? |
If you try and glue a teapot lid back together again... | Если попытаться склеить крышку чайника... |
So there are the two halves that come out of the machine, and you can glue them together to make an entire handle, and attach them to prototypes such as this so we can go out and feel the | Мы можем склеить их вместе, чтобы уже цельную ручку установить на пробный образец вроде этого, дабы в реальности почувствовать комфорт и работоспособность изделия, а также удостовериться, в том что компьютерная модель действительно отражает наш замысел. |
Enables you to edit glue points on your drawing. | Позволяет править точки соединения на рисунке. |
Uniclic - the first in the world complex system for joining of laminated floors without glue. | Uniclic - первая в мире комплексная система для соединения ламинированного пола без клея. |
Click a glue point on an object, drag to a glue point on another object, and then release. | Рисование соединительной линии, которая начинается кружком и изгибается возле точки соединения. |
Each shape has some default glue points, and the positions of the default glue points depend on the specific shape. | Вы можете добавлять в форму свои собственные точки соединения и присоединять к ним соединительные линии. |
When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a glue point on each shape. | Каждая форма имеет по умолчанию несколько точек соединения, и расположение этих точек соединения по умолчанию зависит от конкретной формы. |
Bring in some color, maybe send a few of these horses to the old glue factory? | Добавим немного цвета, отправим этих лошадок на клеевой завод? |
Why didn't I close that door so you didn't get stuck like Manny's gerbil in the glue trap? | Почему я не закрыла дверь, чтобы ты не прилип, как мышь Мэнни в той клеевой мышеловке? |
The inventive security label comprises a carrier whose back surface is provided with a glue layer for applying the security label to a protected article and the face surface is provided with a visible graphical image embodied thereon. | Защитная марка, содержащая носитель, на тыльной поверхности которого предусмотрен клеевой слой для наклеивания марки на защищаемое изделие и на лицевой поверхности выполнено видимое графическое изображение. |
My glue gun, like, melted through my whole dress. | Клеевой пистолет загваздал всё платье. |
The glue size I smelled on the canvas. that was theatrical pigment. no? | Клеевой лак на холсте - это театральный краситель? |
In doing so, excluded glue and other "wet" processes, and all connections are carried out mechanically. | При этом исключаются клеевые и другие "мокрые" процессы, а все соединения осуществляются механически. |
During the building of bridge glue joints were used firstly in the world, welded and bolt connections were not used. | При сооружении моста впервые в мире были применены клеевые стыки, сварные или болтовые соединения не использовались. |
I'm telling you, glue traps are barbaric and messy. | Говорю вам, клеевые ловушки варварские и жестокие. |
Annie banned glue guns after an incident so hilarious describing it would eclipse what's happening here. | Энни объявила клеевые пистолеты вне закона в нашей квартире после случая настолько смешного, что даже его описание повествовательно затмит происходящее здесь. |
They can be traditional stapled attachments, such as binders, or glue tipped attachments, such as cards and product samples. | Это могут быть стандартные вставки (например, дополнительная обложка) или клеевые вставки (такие, как карточки, образцы продукции и т.д.). |