Английский - русский
Перевод слова Globalism

Перевод globalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глобализма (примеров 22)
In the current world of globalism and interdependence, a multitude of transnational and asymmetrical challenges have emerged. В нынешнем мире глобализма и взаимозависимости возникло множество транснациональных и асимметричных вызовов.
As this millennium draws to a close, we find ourselves in a post-cold-war era of globalism. На исходе нынешнего тысячелетия мы вступили в начавшуюся после холодной войны эпоху глобализма.
Earlier this week I had the great privilege of presiding over an unparalleled historic event - a summit meeting of world leaders gathered in the General Assembly to render homage to the achievements of multilateralism and globalism embodied in the United Nations. В начале этой недели мне выпала большая честь руководить беспрецедентным историческим событием - встречей на высшем уровне мировых лидеров, собравшихся в Генеральной Ассамблее для того, чтобы воздать честь воплощенным в Организации Объединенных Наций достижениям многосторонности и глобализма.
However, side by side with the principle of globalism in the disarmament process the importance of regional factors becomes evident - factors which can considerably contribute to, but also stand in the way of, strengthening the overall regime of nuclear non-proliferation disarmament. Однако наряду с принципом глобализма в процессе разоружения становится очевидным важное значение региональных факторов, которые могут в значительной степени как способствовать, так и препятствовать укреплению всеобщего режима ядерного нераспространения и разоружения.
It is a philosophy of economic globalism, where nationality does not matter; what matters is allocative efficiency at the global level. Он представляет собой философию экономического глобализма, согласно которой значение имеет не национальная принадлежность, а лишь эффективность распределения ресурсов на глобальном уровне.
Больше примеров...
Глобализм (примеров 16)
Globalism - the belief that the well-being of each and every neighbour, no matter how far away, affects us all - is the only way to combat the assault of globalization. Глобализм - т.е. убежденность в том, что благосостояние всех и каждого, как бы далеко друг от друга они ни жили, касается нас всех, - это единственный способ борьбы с наступлением глобализации.
And at still other times, the demise of the State has been predicted and an almost transcendental globalism has been promoted as the ultimate goal of life. Были и такие времена, когда предсказывалось отмирание государства, а в качестве наивысшей цели жизни провозглашался почти беспредельный глобализм.
May 2002: Attended UNIFEM sponsored conference in collaboration with University at Ferrara & Modena University, Italy on Rethinking Gender, Democracy and Development, and prepared a paper on GLOBALISM AND LOCALISM-Negotiating feminist space. Май 2002 года: участие в конференции, организованной ЮНИФЕМ в сотрудничестве с Университетом Феррара и Модена, Италия, и посвященной теме «Переосмысление гендерных вопросов и вопросов демократии и развития», и подготовка документа, озаглавленного «Глобализм и местные интересы: обсуждение роли женщин».
Active communications to foster understanding, the sharing of resources on the basis of equity and sustainability, and mutual aid in times of need are three central activities that undergird globalism. Глобализм покоится на трех столпах: активном обмене мнениями в интересах укрепления взаимопонимания, совместном пользовании ресурсами на основе принципов равенства и устойчивости и взаимопомощи в моменты нужды.
Globalism is also a set of values and ethical beliefs requiring active practice in our day-to-day lives. Кроме того, глобализм - это некий свод ценностей и этических норм, требующих для своего утверждения наших активных действий в повседневной жизни.
Больше примеров...
Глобальности (примеров 2)
We speak so much about globalism and interdependence but are helpless in the face of our built-in discordance. Мы так много говорим о глобальности и взаимозависимости, однако мы бессильны перед лицом присущих нам разногласий.
Never in the history of mankind has the awareness of interdependence and globalism been so strong as it is today, and never has mankind had so much technological know-how at its disposal. Никогда за всю историю человечества осознание взаимозависимости и глобальности не было таким сильным, как сегодня, и никогда ранее человечество не имело в своем распоряжении такого обширного технологического "ноу-хау".
Больше примеров...
Глобализации (примеров 11)
In the trend towards globalism, with full respect for the sovereignty of States, regionalism cannot be bypassed. В рамках тенденции к глобализации - при полном соблюдении суверенитета государств - нельзя обойти проблему регионализма.
However, it could also be argued that with the advent of globalism, a decline in cultural diversity is inevitable because information sharing often promotes homogeneity. Вместе с тем, можно также утверждать, что с приходом глобализации уменьшение культурного разнообразия неизбежно, поскольку обмен информацией зачастую приводит к гомогенизации.
It was also clear that unbridled monopolistic globalism could not be accepted if it constituted a threat to cultural values, the social order or individual well-being. Не менее справедливо мнение о неприемлемости безудержной монопольной глобализации, поскольку она представляет собой угрозу для культурных ценностей, общественного строя и личного благополучия.
Malaysia strongly believes that the United Nations should be the body to promote globalism and pluralism. Малайзия твердо убеждена в том, что Организация Объединенных Наций должна содействовать процессу глобализации и плюрализму.
Understanding and articulating the distinction between globalism and globalization has become incredibly important for two reasons. Понимание сути отличия глобализма от глобализации и облечение ее в соответствующие формулировки становятся особенно важны по двум причинам.
Больше примеров...
Глобализация (примеров 8)
I believe the reason is the confusion between globalization and globalism. Я считаю, что причина состоит в смешении понятий "глобализация" и "глобализм".
While globalism implies respect for diversity, globalization demands the standardization or homogenization of nearly everything and everybody. Если глобализм предполагает уважение многообразия, то глобализация требует выравнивания и однородности практически всего и вся.
In this way, globalization destroys the feelings of globalism, love and concern with neighbours around the planet, while creating the economic and ecological conditions that cry out for more, not less, globalism. Тем самым глобализация разрушает чувство глобализма, любви и уважения ко всем другим жителям планеты и создает такие экономические и экологические условия, когда требуется больше, а не меньше глобализма.
While globalism incorporates the idea of the "Global Commons" to describe the ozone layer, oceans and genetic diversity, globalization is the exploitation of these resources by giant corporations beyond the reach of democratic processes. Если глобализм, говоря о проблемах озонового слоя, океанов и генетического многообразия, выводит в качестве общего знаменателя идею "всемирного достояния", то глобализация состоит в эксплуатации этих ресурсов гигантскими корпорациями, отгородившимися от воздействия демократических процессов.
Will globalism bring shared prosperity, or will it make the desperate of the world even more desperate? Принесет ли глобализация общее процветание, или же отчаяние обездоленных мира сего станет еще большим?
Больше примеров...
Глобализмом (примеров 2)
They called upon all countries to refrain from any unilateral measure not in accordance with international law, the Charter of the United Nations and enlightened regionalism and globalism that created obstacles to trade relations among States and thereby impeded the full realization of social and economic development. Они призвали все страны воздерживаться от принятия каких-либо не согласующихся с международным правом, Уставом Организации Объединенных Наций и просвещенным регионализмом и глобализмом односторонних мер, создающих препятствия для развития торговых отношений между государствами и препятствующих тем самым полному достижению цели социального и экономического развития.
Elitism exercised by the major countries is frequently cloaked in the guise of globalism or of serving the common interests of nations. Политика элитарности, проводимая ведущими державами, часто прикрывается глобализмом или утверждением о служении общим интересам сторон.
Больше примеров...
Глобализму (примеров 2)
In other words, when dealing with global problems, it is essential to follow the principle of moving from regionalism to globalism. Иными словами, в решении глобальных проблем необходимо руководствоваться принципом от регионализма к глобализму.
The guiding precept of the global actors is shifting from nationalism to internationalism, and further to globalism. Главный принцип, которым руководствуются глобальные действующие лица, состоит в переходе от национализма к интернационализму и далее к глобализму.
Больше примеров...