Английский - русский
Перевод слова Globalism

Перевод globalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глобализма (примеров 22)
The predominant concerns of global atomic warfare and the cold war and the destructive policies of colonialism and apartheid have quickly given way to the challenges of poverty, globalism and development. Главные проблемы, связанные с глобальной атомной войной, "холодной войной" и разрушительной политикой колониализма и апартеида, быстро уступили место проблемам нищеты, глобализма и развития.
However, side by side with the principle of globalism in the disarmament process the importance of regional factors becomes evident - factors which can considerably contribute to, but also stand in the way of, strengthening the overall regime of nuclear non-proliferation disarmament. Однако наряду с принципом глобализма в процессе разоружения становится очевидным важное значение региональных факторов, которые могут в значительной степени как способствовать, так и препятствовать укреплению всеобщего режима ядерного нераспространения и разоружения.
However, along with the principle of globalism, in the process of nuclear disarmament, the important significance of regional factors is becoming obvious, factors which can, to a significant extent, both promote and block a strengthening of the comprehensive nuclear non-proliferation regime and disarmament. Однако, наряду с принципом глобализма, в процессе ядерного разоружения становится очевидным важное значение региональных факторов, которые могут в значительной степени как способствовать, так и препятствовать укреплению всеобщего режима ядерного нераспространения и разоружения.
We urge that one crucial key to meaningful reform of the United Nations must surely be enthronement of this Organization's globalism. Мы настойчиво утверждаем, что одним ключевым элементом наделенной смыслом реформы Организации Объединенных Наций, несомненно, должно быть возведение на трон глобализма этой Организации.
It is a philosophy of economic globalism, where nationality does not matter; what matters is allocative efficiency at the global level. Он представляет собой философию экономического глобализма, согласно которой значение имеет не национальная принадлежность, а лишь эффективность распределения ресурсов на глобальном уровне.
Больше примеров...
Глобализм (примеров 16)
The New Globalism and Developing Countries, in May; май - Новый глобализм и развивающиеся страны;
Globalism is also needed in order to encourage others far away from these conflicts to get involved and to share their resources to help resolve them. Глобализм необходим также для поощрения других сторон, стоящих вдалеке от этих конфликтов, к участию в их урегулировании и предоставлению части своих ресурсов для содействия этой цели.
Professor Falk's paper was followed by that presented by Professor Michael Doyle (Princeton University) on "The United Nations intervention and national sovereignty: the United Nations, the new globalism and an internationalist alternative". Вслед за профессором Фальком с докладом по теме "Вмешательство Организации Объединенных Наций и национальный суверенитет: Организация Объединенных Наций, новый глобализм и международная альтернатива" выступил профессор Майкл Дойл (Принстонский университет).
However, peace should involve globalism that transcends particular struggles. Однако мир предполагает глобализм, который возобладал бы над какой бы то ни было борьбой.
I believe the reason is the confusion between globalization and globalism. Я считаю, что причина состоит в смешении понятий "глобализация" и "глобализм".
Больше примеров...
Глобальности (примеров 2)
We speak so much about globalism and interdependence but are helpless in the face of our built-in discordance. Мы так много говорим о глобальности и взаимозависимости, однако мы бессильны перед лицом присущих нам разногласий.
Never in the history of mankind has the awareness of interdependence and globalism been so strong as it is today, and never has mankind had so much technological know-how at its disposal. Никогда за всю историю человечества осознание взаимозависимости и глобальности не было таким сильным, как сегодня, и никогда ранее человечество не имело в своем распоряжении такого обширного технологического "ноу-хау".
Больше примеров...
Глобализации (примеров 11)
In the trend towards globalism, with full respect for the sovereignty of States, regionalism cannot be bypassed. В рамках тенденции к глобализации - при полном соблюдении суверенитета государств - нельзя обойти проблему регионализма.
Discussion of today's world economic system characterized by a chapter of crises identified a number of deep contradictions between the aims and targets stated by its key objects and globalism potential. Дискуссии о состоянии современной мировой экономической системы, характеризующейся наличием кризисов, определили ряд глубоких противоречий между целями, преследуемыми основными субъектами экономики, и возможностями глобализации.
Globalism and regionalism have accelerated. Ускорился процесс глобализации и регионализации.
It was also clear that unbridled monopolistic globalism could not be accepted if it constituted a threat to cultural values, the social order or individual well-being. Не менее справедливо мнение о неприемлемости безудержной монопольной глобализации, поскольку она представляет собой угрозу для культурных ценностей, общественного строя и личного благополучия.
Beyond the globalization of democracy, I call for the democratization of globalism. Помимо глобализации демократии, я призываю к демократизации глобализма.
Больше примеров...
Глобализация (примеров 8)
The NGO Council's agenda often deals with the UN related matters ("International Cooperation, Civil Diplomacy, Peacemaking"; "Globalism in a Contemporary World", etc.). В повестку дня Совета НПО часто входят вопросы, связанные с деятельностью Организации Объединенных Наций («Международное сотрудничество, гражданская дипломатия, миротворческое движение», «Глобализация в современном мире» и др.).
Inasmuch as globalism connotes uninhibited concentration and monopolization of business organizations, production and markets, it must be asked whether it is compatible with the popularism inherent in democracy. Поскольку глобализация означает безграничную концентрацию и монополизацию деятельности деловых учреждений, производственной сферы и рынков, необходимо задать вопрос: а соответствует ли этот процесс понятию плюрализма, являющемуся неотъемлемой частью демократии?
While globalism implies respect for diversity, globalization demands the standardization or homogenization of nearly everything and everybody. Если глобализм предполагает уважение многообразия, то глобализация требует выравнивания и однородности практически всего и вся.
In this way, globalization destroys the feelings of globalism, love and concern with neighbours around the planet, while creating the economic and ecological conditions that cry out for more, not less, globalism. Тем самым глобализация разрушает чувство глобализма, любви и уважения ко всем другим жителям планеты и создает такие экономические и экологические условия, когда требуется больше, а не меньше глобализма.
While globalism incorporates the idea of the "Global Commons" to describe the ozone layer, oceans and genetic diversity, globalization is the exploitation of these resources by giant corporations beyond the reach of democratic processes. Если глобализм, говоря о проблемах озонового слоя, океанов и генетического многообразия, выводит в качестве общего знаменателя идею "всемирного достояния", то глобализация состоит в эксплуатации этих ресурсов гигантскими корпорациями, отгородившимися от воздействия демократических процессов.
Больше примеров...
Глобализмом (примеров 2)
They called upon all countries to refrain from any unilateral measure not in accordance with international law, the Charter of the United Nations and enlightened regionalism and globalism that created obstacles to trade relations among States and thereby impeded the full realization of social and economic development. Они призвали все страны воздерживаться от принятия каких-либо не согласующихся с международным правом, Уставом Организации Объединенных Наций и просвещенным регионализмом и глобализмом односторонних мер, создающих препятствия для развития торговых отношений между государствами и препятствующих тем самым полному достижению цели социального и экономического развития.
Elitism exercised by the major countries is frequently cloaked in the guise of globalism or of serving the common interests of nations. Политика элитарности, проводимая ведущими державами, часто прикрывается глобализмом или утверждением о служении общим интересам сторон.
Больше примеров...
Глобализму (примеров 2)
In other words, when dealing with global problems, it is essential to follow the principle of moving from regionalism to globalism. Иными словами, в решении глобальных проблем необходимо руководствоваться принципом от регионализма к глобализму.
The guiding precept of the global actors is shifting from nationalism to internationalism, and further to globalism. Главный принцип, которым руководствуются глобальные действующие лица, состоит в переходе от национализма к интернационализму и далее к глобализму.
Больше примеров...