Английский - русский
Перевод слова Globalism

Перевод globalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глобализма (примеров 22)
If regional organizations provide the interlocking network for globalism, clearly the permanent interests of regions must be given pre-eminence. Если региональные организации обеспечивают взаимосвязанную сеть для глобализма, постоянные интересы регионов, совершенно очевидно, должны иметь первостепенное значение.
In the case of inter-tribal, ethnic and religious wars, a sense of globalism can reduce the xenophobia and chauvinism that bring on these wars. Что касается межплеменных, этнических и религиозных войн, то чувство глобализма может снизить накал вызывающих эти войны ксенофобии и шовинизма.
Given the increasingly important role of regionalism and subregionalism within the context of globalism, the composition of a global institution should reflect this important development. Учитывая все возрастающую важную роль регионализма и субрегионализма в контексте глобализма, это важное событие должно найти отражение в составе глобального института.
Even as we extol the virtues of United Nations globalism, we can discern another antidote or counterpart to the gigantism of private-sector globalization. Даже превознося достоинства глобализма Организации Объединенных Наций, мы можем распознать и другое противоядие или сильнодействующее лекарство против гигантизма глобализации со стороны частного сектора.
The forces of globalism are marching towards absolute despotism. Силы глобализма движутся к абсолютному деспотизму.
Больше примеров...
Глобализм (примеров 16)
While globalism implies respect for diversity, globalization demands the standardization or homogenization of nearly everything and everybody. Если глобализм предполагает уважение многообразия, то глобализация требует выравнивания и однородности практически всего и вся.
The New Globalism and Developing Countries, in May; май - Новый глобализм и развивающиеся страны;
And at still other times, the demise of the State has been predicted and an almost transcendental globalism has been promoted as the ultimate goal of life. Были и такие времена, когда предсказывалось отмирание государства, а в качестве наивысшей цели жизни провозглашался почти беспредельный глобализм.
I believe the reason is the confusion between globalization and globalism. Я считаю, что причина состоит в смешении понятий "глобализация" и "глобализм".
Globalism is also a set of values and ethical beliefs requiring active practice in our day-to-day lives. Кроме того, глобализм - это некий свод ценностей и этических норм, требующих для своего утверждения наших активных действий в повседневной жизни.
Больше примеров...
Глобальности (примеров 2)
We speak so much about globalism and interdependence but are helpless in the face of our built-in discordance. Мы так много говорим о глобальности и взаимозависимости, однако мы бессильны перед лицом присущих нам разногласий.
Never in the history of mankind has the awareness of interdependence and globalism been so strong as it is today, and never has mankind had so much technological know-how at its disposal. Никогда за всю историю человечества осознание взаимозависимости и глобальности не было таким сильным, как сегодня, и никогда ранее человечество не имело в своем распоряжении такого обширного технологического "ноу-хау".
Больше примеров...
Глобализации (примеров 11)
The growth of globalism does not diminish or detract from the extreme importance of acting at the regional level. Рост масштабов глобализации не преуменьшает и не принижает исключительно важного значения регионального аспекта.
However, it could also be argued that with the advent of globalism, a decline in cultural diversity is inevitable because information sharing often promotes homogeneity. Вместе с тем, можно также утверждать, что с приходом глобализации уменьшение культурного разнообразия неизбежно, поскольку обмен информацией зачастую приводит к гомогенизации.
Globalism and regionalism have accelerated. Ускорился процесс глобализации и регионализации.
Beyond the globalization of democracy, I call for the democratization of globalism. Помимо глобализации демократии, я призываю к демократизации глобализма.
Even as we extol the virtues of United Nations globalism, we can discern another antidote or counterpart to the gigantism of private-sector globalization. Даже превознося достоинства глобализма Организации Объединенных Наций, мы можем распознать и другое противоядие или сильнодействующее лекарство против гигантизма глобализации со стороны частного сектора.
Больше примеров...
Глобализация (примеров 8)
That thought leads to consideration of the extent to which unmitigated globalism is consistent with democracy. Эта мысль заставляет задуматься о том, в какой мере безграничная глобализация согласуется с требованиями демократии.
Inasmuch as globalism connotes uninhibited concentration and monopolization of business organizations, production and markets, it must be asked whether it is compatible with the popularism inherent in democracy. Поскольку глобализация означает безграничную концентрацию и монополизацию деятельности деловых учреждений, производственной сферы и рынков, необходимо задать вопрос: а соответствует ли этот процесс понятию плюрализма, являющемуся неотъемлемой частью демократии?
I believe the reason is the confusion between globalization and globalism. Я считаю, что причина состоит в смешении понятий "глобализация" и "глобализм".
In this way, globalization destroys the feelings of globalism, love and concern with neighbours around the planet, while creating the economic and ecological conditions that cry out for more, not less, globalism. Тем самым глобализация разрушает чувство глобализма, любви и уважения ко всем другим жителям планеты и создает такие экономические и экологические условия, когда требуется больше, а не меньше глобализма.
Will globalism bring shared prosperity, or will it make the desperate of the world even more desperate? Принесет ли глобализация общее процветание, или же отчаяние обездоленных мира сего станет еще большим?
Больше примеров...
Глобализмом (примеров 2)
They called upon all countries to refrain from any unilateral measure not in accordance with international law, the Charter of the United Nations and enlightened regionalism and globalism that created obstacles to trade relations among States and thereby impeded the full realization of social and economic development. Они призвали все страны воздерживаться от принятия каких-либо не согласующихся с международным правом, Уставом Организации Объединенных Наций и просвещенным регионализмом и глобализмом односторонних мер, создающих препятствия для развития торговых отношений между государствами и препятствующих тем самым полному достижению цели социального и экономического развития.
Elitism exercised by the major countries is frequently cloaked in the guise of globalism or of serving the common interests of nations. Политика элитарности, проводимая ведущими державами, часто прикрывается глобализмом или утверждением о служении общим интересам сторон.
Больше примеров...
Глобализму (примеров 2)
In other words, when dealing with global problems, it is essential to follow the principle of moving from regionalism to globalism. Иными словами, в решении глобальных проблем необходимо руководствоваться принципом от регионализма к глобализму.
The guiding precept of the global actors is shifting from nationalism to internationalism, and further to globalism. Главный принцип, которым руководствуются глобальные действующие лица, состоит в переходе от национализма к интернационализму и далее к глобализму.
Больше примеров...