| How can I gloat gleefully when you drive like a chimpanzee? | Как я могу ликующе злорадствовать, если ты ведешь машину, как шимпанзе? |
| If you're going to stand there and gloat you can leave right now. | Если собираешься стоять и злорадствовать, лучше убирайся прямо сейчас. |
| I'm not one to usually gloat or say, "I told you so". | Я обычно не люблю злорадствовать или говорить: "я же говорила". |
| Fine. You can gloat and multitask. | отлично, ты можешь злорадствовать сколько хочешь |
| Visit, no. Gloat, yes. | М-м, посещать - нет, злорадствовать - да. |
| You won't gloat in victory. | Ты не будешь злорадствовать. |
| To commiserate, compare notes, gloat? | Сочувствовать, проверять, злорадствовать? |
| But you can gloat. | Но ты можешь злорадствовать. |
| Why would I gloat? | А чего мне злорадствовать? |
| Go ahead and gloat, you toad. | Можешь начинать злорадствовать, ничтожество. |
| Canadians shouldn't gloat. | Канадцам не стоит злорадствовать. |
| Don't gloat just because your guy won. | И не надо злорадствовать, что твой кандидат выиграл. |
| So don't get up in my face and gloat. | Поэтому не попадайся мне на глаза и хватит злорадствовать. |
| In a few minutes, when I gloat over the failure of this enterprise, how would you prefer I do it? | Через несколько минут, когда я буду злорадствовать над провалом этого мероприятия, как бы ты предпочёл, чтобы я это сделал? |
| Do not gloat, Henry. | Не вздумай злорадствовать, Генри. |
| Why would I gloat? | Почему я должен злорадствовать? |
| Giving up on you means that instead of wanting to help you before it's too late, I want to see you suffer so that I can gloat. | Махнуть на тебя рукой означает, что вместо того, чтобы пытаться помочь тебе, пока еще не слишком поздно, я начну злорадствовать над твоими неудачами. |