| How can I gloat gleefully when you drive like a chimpanzee? |
Как я могу ликующе злорадствовать, если ты ведешь машину, как шимпанзе? |
| If you're going to stand there and gloat you can leave right now. |
Если собираешься стоять и злорадствовать, лучше убирайся прямо сейчас. |
| Go ahead and gloat, you toad. |
Можешь начинать злорадствовать, ничтожество. |
| In a few minutes, when I gloat over the failure of this enterprise, how would you prefer I do it? |
Через несколько минут, когда я буду злорадствовать над провалом этого мероприятия, как бы ты предпочёл, чтобы я это сделал? |
| Giving up on you means that instead of wanting to help you before it's too late, I want to see you suffer so that I can gloat. |
Махнуть на тебя рукой означает, что вместо того, чтобы пытаться помочь тебе, пока еще не слишком поздно, я начну злорадствовать над твоими неудачами. |