How can I gloat gleefully when you drive like a chimpanzee? | Как я могу ликующе злорадствовать, если ты ведешь машину, как шимпанзе? |
I'm not one to usually gloat or say, "I told you so". | Я обычно не люблю злорадствовать или говорить: "я же говорила". |
You won't gloat in victory. | Ты не будешь злорадствовать. |
Go ahead and gloat, you toad. | Можешь начинать злорадствовать, ничтожество. |
Why would I gloat? | Почему я должен злорадствовать? |
Okay, you can come out and gloat now, if you want. | Ладно, можешь выйти и позлорадствовать, если хочешь. |
What, I can't even gloat? | Что, я не могу даже позлорадствовать? |
Why, so you could gloat? | Зачем? Чтобы ты мог позлорадствовать? |
Here to talk terms or just gloat? | Пришли обсудить условия или позлорадствовать? |
Second of all, gloat all you want to. | Во-вторых, позлорадствовать это все, что ты хотел. |