| But you can gloat. | Но ты можешь злорадствовать. |
| Don't gloat just because your guy won. | И не надо злорадствовать, что твой кандидат выиграл. |
| So don't get up in my face and gloat. | Поэтому не попадайся мне на глаза и хватит злорадствовать. |
| In a few minutes, when I gloat over the failure of this enterprise, how would you prefer I do it? | Через несколько минут, когда я буду злорадствовать над провалом этого мероприятия, как бы ты предпочёл, чтобы я это сделал? |
| Giving up on you means that instead of wanting to help you before it's too late, I want to see you suffer so that I can gloat. | Махнуть на тебя рукой означает, что вместо того, чтобы пытаться помочь тебе, пока еще не слишком поздно, я начну злорадствовать над твоими неудачами. |
| Okay, you can come out and gloat now, if you want. | Ладно, можешь выйти и позлорадствовать, если хочешь. |
| No, I can gloat from a distance. | Нет, позлорадствовать я могу и издалека. |
| What, I can't even gloat? | Что, я не могу даже позлорадствовать? |
| You came here so you could see me and gloat! | Ты пришёл сюда, чтобы позлорадствовать надо мной. |
| When sectarian violence erupted there following the removal of Hosni Mubarak, the revolutionary coalitions adopted the slogan, "You won't gloat over this, Mubarak." | Когда после свержения Хосни Мубарака началось насилие на религиозной почве, революционная коалиция выдвинула лозунг: «Мы не дадим тебе шанса позлорадствовать над нами, Мубарак». |