Visit, no. Gloat, yes. | М-м, посещать - нет, злорадствовать - да. |
Why would I gloat? | А чего мне злорадствовать? |
Canadians shouldn't gloat. | Канадцам не стоит злорадствовать. |
Don't gloat just because your guy won. | И не надо злорадствовать, что твой кандидат выиграл. |
Giving up on you means that instead of wanting to help you before it's too late, I want to see you suffer so that I can gloat. | Махнуть на тебя рукой означает, что вместо того, чтобы пытаться помочь тебе, пока еще не слишком поздно, я начну злорадствовать над твоими неудачами. |
Okay, you can come out and gloat now, if you want. | Ладно, можешь выйти и позлорадствовать, если хочешь. |
You mean stop by and gloat. | Ты хотела сказать, заехать и позлорадствовать. |
Why, so you could gloat? | Зачем? Чтобы ты мог позлорадствовать? |
Here to talk terms or just gloat? | Пришли обсудить условия или позлорадствовать? |
Second of all, gloat all you want to. | Во-вторых, позлорадствовать это все, что ты хотел. |