| Someone once described it as a glimmer. | Кто-то однажды описал это как "мерцание". | 
| Objects from the other universe like this Emit a glimmer, A distinctive energy signature. | Объекты из другого мира, наподобие этого, создают мерцание, являющееся отличительной чертой энергии того мира. | 
| The gleam and the glimmer of our human souls. | Блеск и мерцание наших человеческих душ. | 
| Was it me who described it as a glimmer? | Я описала это, как мерцание? | 
| (walter) once we isolate the glimmer, We can find peter. | Как только мы найдем мерцание, мы сможем найти Питера. | 
| Probably only makes my poor head the sound of your footsteps, the glimmer of your coat. | Ќаверное, шорох твоих шагов, мерцание твоей шерсти Ч это лишь плод моего воображени€. | 
| Perhaps you'd prefer that I put Olivia into a heightened state of fear and anxiety in the hopes that she may get a glimmer from the other side. | Возможно, ты бы предпочёл, чтобы я ввёл Оливию в состояние ужаса, когда она особо чувствительна, в надежде, что тогда она сможет уловить мерцание другой стороны. | 
| I was hoping there'd be a glimmer of horror... a glimmer of that precious girl... who was too afraid even to take a bite of my candy apple. | Я надеялся увидеть проблеск ужаса, слабое мерцание той прекрасной девушки, которая боялась даже откусить кусочек моего карамельного яблока. |