Английский - русский
Перевод слова Glimmer

Перевод glimmer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проблеск (примеров 20)
And one glimmer of belief In an authority figure like whitehall, well... Hail hydra. И слабый проблеск веры в такой влиятельной фигуре, как Уайтхолл...
His borderline personality disorder makes him overvalue certain relationships... thank mom and dad for one glimmer of belief in an authority figure like Whitehall, well... Его пограничное расстройство личности заставляет его переоценивать некоторые взаимоотношения спасибо маме и папе за то... и слабый проблеск веры в такой влиятельной фигуре, как Уайтхолл...
Peri, it's been six months, and I still don't remember anything, and even when I get a glimmer, it turns out to be wrong. Пери, прошло пол года, а я все еще ничего не помню, и даже когда у меня бывает проблеск, он оказывается неверным.
It is important that the international community works toward energizing that glimmer into a bright shining light of peace, freedom and dignity for all affected peoples in the region. Важно, чтобы международное сообщество предпринимало усилия для того, чтобы превратить этот проблеск надежды в яркий и лучистый свет мира, свободы и достоинства для всех причастных к этому народов региона.
You know, give him a glimmer of good fortune. Знаешь, подари ему проблеск надежды.
Больше примеров...
Лучик (примеров 1)
Больше примеров...
Слабый проблеск (примеров 2)
His borderline personality disorder makes him overvalue certain relationships... thank mom and dad for one glimmer of belief in an authority figure like Whitehall, well... Его пограничное расстройство личности заставляет его переоценивать некоторые взаимоотношения спасибо маме и папе за то... и слабый проблеск веры в такой влиятельной фигуре, как Уайтхолл...
And one glimmer of belief In an authority figure like whitehall, well... Hail hydra. И слабый проблеск веры в такой влиятельной фигуре, как Уайтхолл...
Больше примеров...
Мерцанием (примеров 1)
Больше примеров...
Диадема (примеров 3)
Let's have a warm round of applause for Glimmer. Давайте тепло ее поприветствуем. Прошу, Диадема.
Glimmer, Marvel, Mags Clove, Wiress, Rue. Диадема. Марвел. Мэгз.
Glimmer, are you prepared? Ну что, Диадема, ты готова?
Больше примеров...
Луч (примеров 4)
We must work collectively to transform that glimmer into a bright shining light of peace, freedom and dignity for all affected peoples in the region. Мы должны сообща работать над тем, чтобы этот луч стал ярко сияющим светом мира, свободы и достоинства для всех страдающих народов в этом регионе.
At each of our summits, the rich world has raised the hopes of the millions of indigent people who are searching for a glimmer of light in the darkness. На каждом из этих саммитов богатый мир выражал надежды миллионов коренных жителей, которые стремятся найти луч света в окружающем их мраке.
I like her saying, "a glimmer like everyone;" Мне понравилось, когда он сказал: "Луч света.
It's a glimmer of light in the darkness. Это луч света в темноте.
Больше примеров...
Мерцание (примеров 8)
Someone once described it as a glimmer. Кто-то однажды описал это как "мерцание".
Objects from the other universe like this Emit a glimmer, A distinctive energy signature. Объекты из другого мира, наподобие этого, создают мерцание, являющееся отличительной чертой энергии того мира.
The gleam and the glimmer of our human souls. Блеск и мерцание наших человеческих душ.
Was it me who described it as a glimmer? Я описала это, как мерцание?
Probably only makes my poor head the sound of your footsteps, the glimmer of your coat. Ќаверное, шорох твоих шагов, мерцание твоей шерсти Ч это лишь плод моего воображени€.
Больше примеров...