He was born in Palm Glade, no siblings. |
Он родился в Палм Глейд, ни братьев, ни сестер. |
And I got community service at Palm Glade Municipal. |
И я получил общественную должность в муниципалитете Палм Глейд. |
And protect Palm Glade Municipal from predatory developers like Glen Kingman. |
И защитить собственность Палм Глейд от хищных застройщиков типа Глена Кингмана. |
The gun is to show some of my deadbeat tenants that I'm not some Palm Glade pushover. |
Чтобы показать моим задолжавшим жильцам, что я не какой-то слабак из Палм Глейд. |
I got my old job back at Palm Glade... |
Я получила свою прежнюю работу в Палм Глейд... |
Address listed as an apartment in Palm Glade. |
Адрес указан как квартира в Палм Глейд. |
Last year, he wrote a check for 50 grand to a John Morton from Palm Glade. |
В прошлом году он выписал чек на 50 тысяч Джону Мортону из Палм Глейд. |
The only time I met him was out near Belle Glade by Clewiston. |
Я встречался с ним только раз в Бель Глейд, недалеко от Клюистона. |
It's a cashier's check from Palm Glade National Bank, which means the bank holds the funds for 90 days. |
Это банковский чек из национального банка Палм Глейд, что означает, что банк хранит деньги в течение 90 дней. |
I sent a boy to Starke from belle glade, fella named Dale Crowe Jr. |
Я из Бель Глейд конвоировал парня в тюрьму округа Бредфорд. Дэйл Кроу младший его звали. |
That sounds a lot like Palm Glade. |
Похоже на Палм Глейд. |
He lives in Belle Glade. |
Он живет на Бель Глейд. |
The nurse from Meadow Glade? |
Медбрат из Медоу Глейд? |
The only time I met him was out near Bell Glade by Clewiston. |
Единственный раз встречал его в Кльюистоне, что недалеко от Бель Глейд. |
Is taking up a bed at Palm Glade Regional, polishing up his insanity act. |
Тот самый, который лежит в больнице Палм Глейд и тренируется выглядеть сумасшедшим. |
That's a galaxy far, far away from Palm Glade Municipal. |
Это удаленная галактика, удаленная от города Палм Глейд. |