Okay, well, not so much gibberish as... | Ладно, не то что бы тарабарщина, а... |
I mean, this is either part gibberish. | Я имею в виду, что частично это тарабарщина. |
Is that all gibberish or do you really know what you're talking about? | Это всё тарабарщина или вы действительно знаете о чём говорите? |
If you ask me, all prophecies are gibberish, but everybody wants to believe them, so... | Спроси меня, так все пророчества - тарабарщина, но все верят в них, поэтому... |
[Fake Chinese Gibberish] | [Поддельные китайские, тарабарщина] |
If I don't understand it, it means it's gibberish. | Раз не понял, значит, бред. |
Leo, please tell me you're trying to find a way to escape, not just decipher their gibberish. | Лео, прошу, скажи, что пытаешься придумать, как нам спастись, а не просто расшифровываешь этот бред. |
(GROANS) If you can call this gibberish "art"! | Если можно назвать этот бред "искусством"! |
It's bad enough having to read this gibberish Witht having to do it in front of you. | Это так ужасно, читать весь этот бред, тем более перед тобой. |
You were so drunk and talking gibberish. | Ты напился и нёс какой-то бред. |
Common courtesy is just gibberish, hocus pocus, a spell we cast when hoping to cheat reality. | Взаимная вежливость это просто чепуха, фокус, заклинание, которое мы произносим в надежде обмануть реальность. |
It's total gibberish. | Это - абсолютная чепуха. |
Gibberish, pure gibberish. | Чепуха, полная чепуха. |
It's, like, they're not gibberish anymore. | Это, как будто они больше не белиберда. |
He texted me a while ago, but it's just gibberish. | Недавно, он прислал мне смс, но там одна белиберда. |
The current trend in branding is unique, simplistic, phonetically memorable gibberish. | Текущие тенденции в названиях - это уникальность, простота, на слух запоминающаяся белиберда. |
You can't say that, it's gibberish. | Так нельзя, это же белиберда! |
It's because it's literally gibberish. | А потому что это белиберда. |
Except for the word "blern," that's total gibberish. | За исключением слова "блерн", это была полная абракадабра. |
What is that gibberish Old Nick is spouting? | Что это за абракадабра? |
The telemetry was not entirely gibberish. | Телеметрия не была полностью мусором. |
The resulting "military asset," however, is strategic gibberish, having been built in Kyrgyzstan's near-lawless Osh region, with its appalling poverty, drug trafficking, and ethnic tensions. | Однако, появившийся в результате этого «военный актив» является стратегическим мусором, будучи создан в регионе Ош, который практически не подчиняется центральной власти Кыргызстана: здесь царит ужасающая нищета, процветает торговля наркотиками и не стихает этническая напряжённость. |
What we thought was gibberish may be the aliens' attempt to communicate. | Я думаю, то, что мы считали мусором на всех компьютерах, было попыткой инопланетян общаться с нами. |
For us it is not simple gibberish or combination of circumstances. | Для нас это не просто набор слов или комбинация обстоятельств. |
What? I know a little about cars, that was all gibberish. | Я немного разбираюсь в машинах, это просто набор слов. |
Two - that was complete gibberish, | Во-вторых - это была полная бессмыслица, |
Radio waves and gibberish, Agent Cooper. | Агент Купер, это радиоволны и всякая бессмыслица. |
Row after row of gibberish. | Ряд за рядом - бессмыслица. |
No, but you talk gibberish. | Нет, но ты говоришь что-то непонятное. |
He's still only speaking gibberish. | Он по-прежнему говорит что-то непонятное. |
So, they went to the police and they said, "We know that at the Rome railroad station, there are all these lost souls wandering around, muttering gibberish. | Тогда они пошли в полицию и сказали, "Мы знаем, что по вокзалу Рима скитается целая куча бродяг, несущих бессвязную чушь. |
So, they went to the police and they said, "We know that at the Rome railroad station, there are all these lost souls wandering around, muttering gibberish. Can you bring one of them to us?" | Тогда они пошли в полицию и сказали, "Мы знаем, что по вокзалу Рима скитается целая куча бродяг, несущих бессвязную чушь. Можете нам одного доставить?" |
What gibberish was he talking? | Что он там бормотал? |
You were saying gibberish the whole time you were sleeping. | Ты всё время что-то бормотал во сне. |
You believe in that... gibberish stuff? | И вы действительно верите в эту ерунду? |
Who would spew such gibberish about you? | Кто мог сказать такую ерунду? |
All right, I think that blow to your head has you talking gibberish. | Я думаю, из-за этой шишки на голове, ты несёшь полную ерунду. |