| Looks like that stuff from ghostbusters. | Как те штуковины из "Охотников за привидениями". |
| Sorry the tear gas made you look like A demon dog at the end of ghostbusters. | Извини, что из-за слезоточивого газа ты стала похожа на собаку-демона из "Охотников за привидениями". |
| Ls that supposed to be like ghostbusters? | Это вроде "Охотников за привидениями"? |
| Maybe I was supposed to go see the Ghostbusters with my dad. | Может потому, что я думал сходить на "Охотников за привидениями" с отцом. |
| Do you have the number for Ghostbusters? | Есть телефон "Охотников за привидениями"? |
| I was wondering if you had a copy of Ghostbusters? | Меня интересует, нет ли у Вас "Охотников за привидениями"? |
| But I'm expecting no pushback on the "Ghostbusters" theme. | Но никакого сопротивления теме "Охотников за привидениями". |
| What if, after this, we watched your "Ghostbusters" film? | А что если, после всего этого, мы посмотрим ваших "Охотников за привидениями"? |
| It's... it's "Ghostbusters." | Из "Охотников за привидениями". |
| He also did that voice of that one guy from Ghostbusters. | Он ещё озвучивал одного парня из "Охотников за привидениями", что странно потому что этого-же героя Билл Мюррей играл в фильме. |
| It's the original Ghostbusters all over again. | То есть, это первая часть "Охотников за привидениями". |
| "Don't cross the streams" is, in fact, Ghostbusters. | "Не скрещивайте потоки" на самом деле фраза их "Охотников за привидениями". |
| No, but there is an original final draft Ghostbusters script with actual slime stains. | Нет. Но тут есть оригинальный черновик окончания сценария "Охотников за привидениями" с пятнами настоящей слизи! |
| Is that a Ghostbusters reference? | Ты цитируешь "Охотников за привидениями"? |