Looks like that stuff from ghostbusters. |
Как те штуковины из "Охотников за привидениями". |
Sorry the tear gas made you look like A demon dog at the end of ghostbusters. |
Извини, что из-за слезоточивого газа ты стала похожа на собаку-демона из "Охотников за привидениями". |
Ls that supposed to be like ghostbusters? |
Это вроде "Охотников за привидениями"? |
Maybe I was supposed to go see the Ghostbusters with my dad. |
Может потому, что я думал сходить на "Охотников за привидениями" с отцом. |
Do you have the number for Ghostbusters? |
Есть телефон "Охотников за привидениями"? |
I was wondering if you had a copy of Ghostbusters? |
Меня интересует, нет ли у Вас "Охотников за привидениями"? |
But I'm expecting no pushback on the "Ghostbusters" theme. |
Но никакого сопротивления теме "Охотников за привидениями". |
What if, after this, we watched your "Ghostbusters" film? |
А что если, после всего этого, мы посмотрим ваших "Охотников за привидениями"? |
It's... it's "Ghostbusters." |
Из "Охотников за привидениями". |
He also did that voice of that one guy from Ghostbusters. |
Он ещё озвучивал одного парня из "Охотников за привидениями", что странно потому что этого-же героя Билл Мюррей играл в фильме. |
It's the original Ghostbusters all over again. |
То есть, это первая часть "Охотников за привидениями". |
"Don't cross the streams" is, in fact, Ghostbusters. |
"Не скрещивайте потоки" на самом деле фраза их "Охотников за привидениями". |
No, but there is an original final draft Ghostbusters script with actual slime stains. |
Нет. Но тут есть оригинальный черновик окончания сценария "Охотников за привидениями" с пятнами настоящей слизи! |
Is that a Ghostbusters reference? |
Ты цитируешь "Охотников за привидениями"? |