| an unknown source has claimed that the Ghostbusters are responsible for putting the employees of this theater into comas however... comas? one of our packs malfunctioned and destroyed a ghost so the Ghostbusters are now murdering spirits wait a second, that was an accident | охотники за привидениями являются виновниками комы работников театра, как сообщают неизвестные источники однако... кома? одна из наших ловушек не сработала и уничтожила привидение поэтому охотники за привидениями сейчас убивают душ подождите- подождите, это был несчастный случай |
| So, once upon a time, in a city called New York, there lived four brave souls who called themselves "the Ghostbusters." | Однажды, в городе под названием Нью-Йорк, жили четыре храбрые души, называвшие себя "Охотники за привидениями". |
| Now today is our Ghostbusters Special. | Сегодня у нас срециальный выпуск - охотники за привидениями. |
| In July 2016, Yiannopoulos panned the Ghostbusters reboot as "a movie to help lonely middle-aged women feel better about being left on the shelf." | В июле 2016 года Яннопулос назвал «Охотники за привидениями» «фильмом, который поможет одиноким женщинам среднего возраста лучше пережить своё одиночество». |
| Is it called Ghostbusters? | А он не "Охотники за привидениями" называется? |
| Can quote obscure lines from ghostbusters? | Может процитировать малоизвестные отрывки из "Охотников за приведениями"? |
| It's the Ghostbusters thing. | Это из "Охотников за приведениями". |
| 'Cause I was thinking, instead of laser tag, maybe me and my friends could hang out in the basement and watch "Ghostbusters". | Я подумал, может вместо лазеров, мы с друзьями потусим в подвале и посмотрим "Охотников за приведениями"? |
| 'Member "Ghostbusters"? | Помнишь "Охотников за приведениями"? |
| I own a perfect replica of the "Ghostbusters" proton pack, which I actually wear at least once a week, usually with clothes. | У меня есть прекрасная копия протонной ловушки из "Охотников за приведениями" с которой я гуляю как минимум раз в неделю, обычно даже не голышом. |
| Ghostbusters: The Video Game was met with a generally positive reception. | Ghostbusters: The Video Game получила положительные отзывы. |
| A precursor to the D6 System first appeared in Ghostbusters: A Frightfully Cheerful Roleplaying Game, designed by Chaosium alumni Sandy Petersen, Lynn Willis and Greg Stafford, which was published by WEG in 1986. | Предтечей системы D6 является настольная ролевая игра Ghostbusters: A Frightfully Cheerful Roleplaying Game, разработанная игроделами из Chaosium Сэнди Питерсеном, Линном Уиллисом и Грегом Стаффордом и вышедшая в WEG в 1986 году. |
| The group also took a part in the recording of the song "Pause" by Run-D.M.C, which was originally released on the "Ghostbusters" single in 1989. | Группа также поучаствовала в записи песни «Pause» группы Run-D.M.C. которая изначально была издана на сингле «Ghostbusters» в 1989 году. |
| Ghostbusters: The Video Game also contains the soundtrack from the original Ghostbusters film along with various characters, locations, and props featured in the films. | Ghostbusters: The Video Game содержит саундтрек из первого фильма серии, а кроме того, разнообразные персонажи, места и объекты в игре являются копиями тех, что были показаны в фильмах. |
| The track was also the center of a lawsuit against artist Ray Parker Jr., who was accused of plagiarizing the song for his 1984 hit, "Ghostbusters". | Трек «I Want a New Drug» также стал центром судебного иска против музыканта Рея Паркера-младшего, который был обвинен в плагиате и использовании музосновы в его хите 1984 года («Ghostbusters») из фильма «Охотники за привидениями». |
| Maybe I was supposed to go see the Ghostbusters with my dad. | Может потому, что я думал сходить на "Охотников за привидениями" с отцом. |
| But I'm expecting no pushback on the "Ghostbusters" theme. | Но никакого сопротивления теме "Охотников за привидениями". |
| He also did that voice of that one guy from Ghostbusters. | Он ещё озвучивал одного парня из "Охотников за привидениями", что странно потому что этого-же героя Билл Мюррей играл в фильме. |
| "Don't cross the streams" is, in fact, Ghostbusters. | "Не скрещивайте потоки" на самом деле фраза их "Охотников за привидениями". |
| No, but there is an original final draft Ghostbusters script with actual slime stains. | Нет. Но тут есть оригинальный черновик окончания сценария "Охотников за привидениями" с пятнами настоящей слизи! |