Примеры в контексте "Ggp - Пга"

Все варианты переводов "Ggp":
Примеры: Ggp - Пга
The Conference "How Generations and Gender Shape Demographic Change" aims to cover the policy areas where analyses of the GGP can make a significant contribution. Конференция на тему "Как поколения и гендерные аспекты влияют на демографические изменения" ставит целью охватить области политики, в которых аналитические результаты ПГА смогут внести значительный вклад.
As countries have to make their own funds available for implementation of the Generations and Gender Survey, UNECE has continued to provide support for the fund-raising endeavours of countries seeking to implement the GGP. Поскольку страны вынуждены использовать собственные средства для проведения обследования на тему "Поколения и гендерные аспекты", ЕЭК ООН продолжила поддерживать усилия стран, желающих осуществлять программу ПГА, по мобилизации необходимых средств.
The UNECE secretariat has continued to manage the GGP Network of National Focal Points and organized a meeting of this group on 26 October in Milan, Italy. Секретариат ЕЭК ООН продолжал руководить деятельностью Сети национальных координационных центров ПГА и 26 октября организовал в Милане, Италия, совещание этой группы.
This raised the profile of GGP and contributed to it becoming one of the most important cross-national data sources on demographic and related issues in the UNECE region. Это повысило авторитет ПГА и помогло ей стать одним из наиболее важных источников страновых данных по демографическим и смежным вопросам в регионе ЕЭК ООН.
The GGP has been actively promoted among UNECE member States and, as a result, a number of them have joined it or are preparing to do so. ПГА активно пропагандируется среди государств - членов ЕЭК ООН, и в результате ряд из них присоединились или готовятся присоединиться к Программе.
The GGP also serves as an important source of data in various programme elements of the Working Group on Ageing, e.g., the analysis of intergenerational relationship and the policy briefs. ПГА также служит в качестве важного источника данных для различных элементов программы Рабочей группы по проблемам старения, например для анализа межпоколенческих отношений и подготовки программных справок.
The availability of centrally developed survey instruments and the possibility to compare data with the already participating countries can provide a promising perspective for those countries considering accession to the GGP. Наличие централизованно разработанных инструментов обследования и возможность сопоставления данных с уже участвующими странами открывают заманчивые перспективы перед теми странами, которые рассматривают вопрос о присоединении к ПГА.
In the context of WGA, the UNECE Secretariat also seeks to provide an inter-governmental platform to discuss GGP research in its relevance for policy-making in the UNECE region. В контексте деятельности РГС секретариат ЕЭК ООН также старается обеспечить межправительственную платформу для обсуждения исследований ПГА в той их части, которые актуальны с точки зрения разработки политики в регионе ЕЭК ООН.
The UNECE has continued to process applications for GGP data, granting access to data sets in response to 111 applications since the last meeting of the Working Group on Ageing. ЕЭК ООН продолжала обрабатывать запросы о предоставлении данных ПГА и с момента проведения последнего совещания Рабочей группы по проблемам старения, предоставив доступ к наборам данных по 111 заявкам.
The GGP Consortium and the programme co-ordinators at the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute have met and communicated during 2011 to make plans for continuation of the programme beyond the third wave. Консорциум ПГА и координаторы программы в Междисциплинарном демографическом институте Нидерландов проводили совещания и обменивались в течение 2011 года данными по составлению планов продолжения осуществления этой программы после третьей волны обследования.
2.2 Press releases to be issued on the occasion of meetings, forums and the issuance of publications related to GGP activities (1) 2.2 Пресс-релизы, выпускаемые в связи с проведением совещаний, форумов, а также выпуск публикаций, связанных с деятельностью по ПГА (1)
Along with the research cooperation developing in the GGP framework, UNECE is seeking to promote awareness of the emerging results among policymakers and to provide a platform where the research findings can be discussed from the point of view of their use in policy-making. Наряду с развитием сотрудничества в области научных исследований в рамках ПГА ЕЭК ООН стремится к повышению осведомленности о полученных результатах среди разработчиков политики и созданию площадки, на которой можно было бы обсуждать сделанные в ходе исследований выводы с точки зрения их применимости к разработке политики.
(c) Member States will consider how the GGP research outputs could be integrated into the programme of the Ministerial Conference or its satellite events in Vienna in September 2012. с) Государства-члены рассмотрят вопрос о том, как результаты исследований ПГА могли бы быть учтены в программе Министерской конференции или ее побочных мероприятий в Вене в сентябре 2012 года.
Conversely, the Working Group has provided an important channel for the findings of GGP-based research to reach policymakers - which is of central importance to the programme since policy relevance is one of the key objectives of the GGP. В свою очередь Рабочая группа служила важным каналом для информирования директивных органов о результатах исследований на основе ПГА, что имеет важнейшее значение для этой программы, поскольку обеспечение стратегической релевантности является одной из ключевых целей ПГА.
Communications with the members of the GGP International Working Group about programme progress have been collated and relayed to other groups involved in the coordination of the GGP. Проводился тщательный отбор сообщений с членами Международной группы ПГА относительно хода осуществления программы, которые передавались другим группам, участвующим в координации ПГА.
In effect, GGP is a formidable laboratory for research and policy discussions of the central questions of our societies. Фактически ПГА представляет собой громадную лабораторию, в которой можно изучать важнейшие вопросы, касающиеся наших обществ, и обсуждать их с целью выработки политики.
(a) The Generations and Gender Programme (GGP) а) Программа "Поколения и гендерные аспекты" (ПГА)
UNECE coordinates the Generations and Gender Programme (GGP), which is designed to improve understanding of causes and consequences of demographic developments. ЕЭК ООН координирует осуществление Программы "Поколения и гендерные аспекты" (ПГА), которая направлена на углубление понимания причин и последствий демографических изменений.
The Generations and Gender Programme (GGP) remains an essential component of data collection and research for the UNECE work on population issues. Программа "Поколения и гендерные аспекты" (ПГА) остается одним из основных компонентов сбора и исследования данных в деятельности ЕЭК ООН по проблемам народонаселения.
A second meeting of the Informal Working Group of the GGP in February 2003 will finalize the questionnaire of the Generations and Gender Survey. Второе совещание неофициальной рабочей группы по Программе ПГА в феврале 2003 года позволит завершить подготовку вопросника для обследования "Поколения и гендерные аспекты".
The Working Group acknowledged the importance of the Generations and Gender Programme (GGP) and agreed to promote its outputs. ЗЗ. Рабочая группа признала важное значение Программы "Поколения и гендерные аспекты" (ПГА) и приняла решение оказывать содействие ее осуществлению.
The secretariat has continued to act as a clearing-house for administration of the Generations and Gender Programme (GGP), which is emerging as one of the leading data sources for policy-relevant research on demographic trends and processes in the UNECE region. Секретариат продолжал выполнять функции координационного механизма в деле управления программой "Поколения и гендерные аспекты" (ПГА), которая становится одним из основных источников данных для актуальных с точки зрения политики исследований демографических тенденций и процессов в регионе ЕЭК ООН.
2.1 Report on specific topic related to population (Generations and Gender Programme (GGP)) (1) 2.1 Доклад по конкретной теме, связанной с народонаселением (программа "Поколения и гендерные аспекты" (ПГА)) (1)
With the help of the micro and macro data from GGP, we are able to better understand the relative role of individual and social factors, ranging from economic and normative questions to institutional and policy contexts. С помощью микро- и макроданных, полученных в рамках ПГА, мы можем лучше понять относительную роль индивидуальных и социальных факторов, начиная экономическими и нормативными вопросами и кончая институциональным и политическим контекстом.
As the GGP matures and becomes more widely recognized more countries are considering participation in the programme. По мере развития и роста авторитета ПГА все больше стран начинают задумываться об участии в этой программе.