| That's what Gertrude Stein said to Picasso about her portrait. | Гертруда Стайн то же самое сказала Пикассо о её потрете. |
| No, Gertrude, I never said I had a thing for you. | Нет, Гертруда, я никогда не говорил, что в тебя влюбился. |
| In the first few years many future stars performed in the play including Gertrude Lawrence, Nora Swinburne, Jack Hawkins and Brian Aherne. | В последующие несколько лет в спектакле участвовали многие будущие звезды, как например, Гертруда Лоуренс, Нора Суинбёрн или Джек Хокинс. |
| Gertrude, do not drink. | Не пей вина, Гертруда! |
| Gertrude married the Árpád prince Andrew II, younger son of late King Béla III of Hungary, before 1203. | Гертруда вышла замуж за Андраша II, князя из рода Арпад, младшего сына венгерского короля Белы III. Свадьба состоялась около 1203 года. |
| She was the middle daughter of soap factory owner Ernest Proescholdt and his wife Gertrude. | Была средней дочерью владельца мыловаренного завода Эрнста Прёсхольда и его жены Гертруды. |
| When the Runaways are accidentally time-displaced in 1907, they encounter the deceased Runaway Gertrude Yorke's parents. | Когда беглецы случайно перемещаются в 1907 год, они встречают покойного беглого родителя Гертруды Йоркс. |
| I'm not too old for Gertrude, am I? | Я ведь не слишком стара для Гертруды? |
| I was at Gertrude Stein's, she's almost finished with my novel, and I run into this guy. | Я был у Гертруды Стайн, она почти закончила мой роман, и случайно встретился с тем парнем. |
| Among her publications are the book Kvindebevægelsen, dens Udvikling og nuværende Standpunkt from 1885, and Tre Nutidskvinder from 1887, where she biographed women's rights activists Camilla Collett, Lina Morgenstern and Gertrude Guillaume-Schack. | Среди ее работ произведения: Kvindebevægelsen, dens Udvikling og nuværende Standpunkt 1885 года издания, Тре Nutidskvinder 1887 года издания, с описаниями биографий борцов за права женщин Камиллы Коллетт, Лины Моргенштерн и Гертруды Гильом-Шак (Gertrude Guillaume-Schack). |
| Gussie, I'm meant to be wooing Gertrude Winkworth. | Гасси, я приехал сюда, чтобы ухаживать за Гертрудой Уинкворт. |
| I tell you, it's a cakewalk compared to being married to Gertrude. | И скажу так - это ягодки по сравнению с годами моего брака с Гертрудой. |
| Fink-Nottle appears to be besotted by this Gertrude female. | мистер Финк-Нотл, кажется, очарован этой Гертрудой. |
| I feel like Gertrude Stein. | Чувствую себя Гертрудой Стайн. |
| At the parents request, the designer also put in several character traits which included a tele-empathic bond with Gertrude as well as being incapable of harming any of her immediate family, as discovered when Gertrude orders Old Lace to attack her parents and Old Lace refuses. | По просьбе родителей дизайнер также вписал несколько черт характера, которые включали в себя телеэмпатические связи с Гертрудой, а также были неспособны навредить любой из ее ближайших родственников, как было обнаружено, когда Гертруда приказывает Олд Леку напасть на своих родителей и Олд Лек отказывается. |
| See if any bodies turned up matching Gertrude Cobblepot. | Ищи тела, подходящие под Гертруду Коблпот. |
| And your latest thing is quoting Gertrude Stein. | И твоя последняя фишка - цитировать Гертруду Штейн. |
| I'd like to see Gertrude Pratt. | Я хотел бы видеть Гертруду Прэтт. |
| And I've quarantined Sister Gertrude, so that she's only working on the affected ward. | И я поместил в карантин сестру Гертруду, таким образом, в зараженной части работает только она. |
| Sounds like Gertrude Stein. | Звучит похоже на Гертруду Стайн. |
| So this has nothing to do with revenge against Gertrude and Morgan? | И это не месть Моргану и Гертруде? |
| There's nothing crazy about Hemingway, or Fitzgerald, or Gertrude Stein, or Salvador Dalí! | Нет ничего безумного в Хемингуэе, или Фитцджеральде, или Гертруде Стайн, или Салвадоре Дали! |
| 72-year-old wheelchair bound Aunt Gertrude. | 72-ух летней тете Гертруде, привязонной к коляске. |
| My heart belongs to Gertrude. | Мое сердце принадлежит Гертруде. |
| I speak of Gertrude. | Я о Гертруде! "Компания для Гертруды" |
| Mrs. Gertrude Mongella, the Secretary-General of he Conference made a statement. | Генеральный секретарь Конференции г-жа Гертруд Монгелла сделала заявление. |
| We wish to acknowledge the Honourable Mrs. Gertrude Mongella, a daughter of Africa, for her role in steering the Fourth World Conference on Women to its successful conclusion. | Мы хотели бы отметить роль дочери Африки достопочтимой г-жи Гертруд Монгеллы в руководстве четвертой Всемирной конференцией по положению женщин в целях ее успешного завершения. |
| The Secretary-General of the Conference, Gertrude Mongella, has already conducted missions to several States Members of the United Nations to promote the goals and objectives of the Conference, and to seek support for it at all levels. | Генеральный секретарь Конференции Гертруд Монгелла уже побывала в ряде государств - членов Организации Объединенных Наций, пропагандируя цели и задачи Конференции и стремясь обеспечить ей поддержку на всех уровнях. |
| The ISMUN Summer School in Geneva in July 1995 was addressed by the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Ms. Gertrude Mongella, which further contributed to the ISMUN preparations for the World Conference. | В июле 1995 года перед слушателями летней школы ММСДООН в Женеве выступила генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин г-жа Гертруд Монгелла, что далее способствовало подготовке Движения ко Всемирной конференции. |
| There were representatives of 189 countries and thousands of non-governmental organizations (including the League of Women Voters of the United States) listening to the words of the Secretary-General of the Conference, Gertrude Mongella, words that set a course of action for the next 20 years. | Представители 189 стран и тысяч неправительственных организаций (включая Лигу женщин-избирателей Соединенных Штатов) слушают речь генерального секретаря конференции Гертруд Монгеллы, речь, в которой были определены основные направления работы на следующие 20 лет. |