Isabelle was condemned by a woman named Gertrude. | Изабел была приговорена женщиной по имени Гертруда. |
Vanderbilt lost custody of her daughter to her sister-in-law Gertrude Vanderbilt Whitney. | В итоге Глория Морган проиграла дело и опеку над её дочерью получила Гертруда Вандербилт Уитни. |
Gertrude says he's like Jack Buchanan, Charlotte. | Гертруда говорит, он как Джек Бьюкэнэн, Шарлотт. |
In the first few years many future stars performed in the play including Gertrude Lawrence, Nora Swinburne, Jack Hawkins and Brian Aherne. | В последующие несколько лет в спектакле участвовали многие будущие звезды, как например, Гертруда Лоуренс, Нора Суинбёрн или Джек Хокинс. |
Gertrude is off the entire week doing a commercial for Gallo wine. | Гертруда отсутствует каждую неделю, снимаясь в рекламе французского вина. |
The screenplay by Harold Medford and Jerome Weidman was based on the story "Case History" by Gertrude Walker. | Сценарий был написан Гарольдом Медфордом и Джеромом Вейдманом по рассказу «История дела» Гертруды Уокер. |
He learned of Old Lace's existence before even Gertrude and masterminded a plan for her to stumble upon Old Lace seemingly accidentally. | Он узнал о существовании Олд Лейса еще до Гертруды и разработал план ей наткнуться на Олд Лейса как бы случайно. |
Prior to World War One, The Argosy had several notable writers, including Upton Sinclair, Zane Grey, Albert Payson Terhune, Gertrude Barrows Bennett (under the pseudonym Francis Stevens), and former dime novelist William Wallace Cook. | До Первой мировой войны в Argosy были опубликованы произведения нескольких заметных писателей, в том числе Эптона Синклера, Зейна Грея, Альберта Пайсона Терхьюна, Гертруды Бэрроус Беннетт (под псевдонимом Фрэнсис Стивенс) и бывшего «бульварного» романиста Уильяма Уоллеса Кука. |
She'll have the wisdom of Gertrude Stein and the wit of Cathy Guisewite. The tenacity of Nina Totenberg and... the common sense of Elizabeth Cady Stanton. | у нее будет мудрость Гертруды Стайн, остроумие Кэйти Гайзуайт, воля Нины Тотенберг и здравый смысл Элизабет Кэди Стэнтон. |
And nevertheless, it's able to create a poem that seems more human than Gertrude Stein's poem, and Gertrude Stein is a human. | И тем не менее алгоритм способен создать стих, который больше похож на настоящий стих, чем стих Гертруды Стайн, а Гертруда Стайн - человек. |
Spent a lot of time with old Gertrude. | Проводил много времени со старушкой Гертрудой. |
In early 1780, Elizabeth went to stay with her aunt, Gertrude Schuyler Cochran, in Morristown, New Jersey. | В начале 1780 года Элизабет Скайлер отправилась со своей тетей Гертрудой Скайлер Кокран в Морристаун, штат Нью-Джерси. |
In the first volume Old Lace had followed Gertrude and the group while they were traveling throughout Los Angeles after they discovered the dinosaur in her parents basement. | В первом томе Олд Лейс последовало за Гертрудой и группой, пока они путешествовали по Лос-Анджелесу после того, как обнаружили динозавров в подвале ее родителей. |
The Council worked closely together with the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat and with the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Gertrude Mongella. | Совет тесно сотрудничал с Отделом по улучшению положения женщин Секретариата Организации Объединенных Наций и с генеральным секретарем четвертой Всемирной конференции по положению женщин Гертрудой Монгелла. |
He seems to be infatuated with Gertrude. | Кажется, он очарован Гертрудой. |
The pastor of a mountain village adopts a small blind girl, Gertrude. | Пастор из горной деревушки принимает в семью слепую девочку Гертруду. |
And your latest thing is quoting Gertrude Stein. | И твоя последняя фишка - цитировать Гертруду Штейн. |
And I've quarantined Sister Gertrude, so that she's only working on the affected ward. | И я поместил в карантин сестру Гертруду, таким образом, в зараженной части работает только она. |
The Secretary-General of the United Nations has appointed Mrs. Gertrude Mongella of the United Republic of Tanzania as Secretary-General of the Conference, taking into account section A, paragraph 6, of Commission on the Status of Women resolution 36/8. | Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил генеральным секретарем Конференции г-жу Гертруду Монгелу из Объединенной Республики Танзании, принимая во внимание пункт 6 раздела А резолюции 36/8 Комиссии по положению женщин. |
We show it Gertrude Stein, what we get back is Gertrude Stein. | Мы показываем ему Гертруду Стайн - и в ответ получаем Гертруду Стайн. |
So this has nothing to do with revenge against Gertrude and Morgan? | И это не месть Моргану и Гертруде? |
You'll show my novel to Gertrude Stein? | Ты покажешь мой роман Гертруде Стайн? |
I congratulate my sister, the Secretary-General of the Conference Mrs. Gertrude Mongella, and her team for all the work put into coordinating and guiding this process. | Я выражаю признательность Генеральному секретарю Конференции г-же Гертруде Монгелла и ее коллегам за всю проделанную работу по координации этого процесса и руководству им. |
I wed under the joint estate law... Henrietta Gertrude Bled... former wife of a Bulgarian colonel. | я женился в соответствии с режимом общности имущества супругов на Генриетте Гертруде Блед... бывшей жене болгарского полковника. |
There's nothing crazy about Hemingway, or Fitzgerald, or Gertrude Stein, or Salvador Dalí! | Нет ничего безумного в Хемингуэе, или Фитцджеральде, или Гертруде Стайн, или Салвадоре Дали! |
Mrs. Gertrude Mongella, the Secretary-General of he Conference made a statement. | Генеральный секретарь Конференции г-жа Гертруд Монгелла сделала заявление. |
The Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Mrs. Gertrude Mongella, addressed the Conference. | К участникам Конференции обратилась Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин г-жа Гертруд Монгелла. |
Gertrude Protain was the first woman nominated to the Legislative Council, having been appointed in the late 1950s. | Гертруд Протэйн стала первой женщиной, которая в конце 1950-х годов была назначена в Законодательный совет. |
The Secretary-General of the Conference, Gertrude Mongella, has already conducted missions to several States Members of the United Nations to promote the goals and objectives of the Conference, and to seek support for it at all levels. | Генеральный секретарь Конференции Гертруд Монгелла уже побывала в ряде государств - членов Организации Объединенных Наций, пропагандируя цели и задачи Конференции и стремясь обеспечить ей поддержку на всех уровнях. |
There were representatives of 189 countries and thousands of non-governmental organizations (including the League of Women Voters of the United States) listening to the words of the Secretary-General of the Conference, Gertrude Mongella, words that set a course of action for the next 20 years. | Представители 189 стран и тысяч неправительственных организаций (включая Лигу женщин-избирателей Соединенных Штатов) слушают речь генерального секретаря конференции Гертруд Монгеллы, речь, в которой были определены основные направления работы на следующие 20 лет. |