Investment decisions were also influenced by geopolitics, with elections taking place in Brazil, India and Indonesia, while the situation in the Russian Federation and Ukraine contributed to global uncertainties. |
На инвестиционных решениях сказались и геополитические соображения, связанные с выборами в Бразилии, Индии и Индонезии, в то время как положение в Российской Федерации и Украине усилило глобальную неопределенность. |
The reasons for services RTAs went beyond economics, with strategic objectives (e.g. development, stability, security, geopolitics, attracting FDI) playing an important role (e.g. EU). |
Причины заключения РТС в сфере услуг носят не только экономический характер: важную роль (например, в ЕС) играют стратегические цели (например, развитие, стабильность, безопасность, геополитические соображения, привлечение ПИИ). |