| To them, geopolitics is not anathema; it is the basis of all their external actions. | Для них геополитика не анафема; это основа всей их внешней деятельности. |
| Here, unfortunately, I have to bring up a word that is rarely used in this Hall but perhaps should be used more often, and this word, of course, is geopolitics. | К сожалению, в этой связи я должен употребить слово, которое редко используется в этом Зале, но, возможно, его следует чаще использовать и, разумеется, этим словом является геополитика. |
| The post-cold-war geopolitics of Eurasia have given us a pivotal role in this region. | Геополитика Евразии в период после "холодной войны" дает нам ключевую роль в этом регионе. |
| The Special Rapporteur and his team have collaborated with Action contre la faim (ACF), including contributing to its publication Geopolitics of Hunger. | Специальный докладчик и его сотрудники сотрудничали с организацией «Борьба с голодом», в частности подготовили материал для ее издания «Геополитика голода». |
| He was associate editor of the flagship journal of the association, Annals of the Association of American Geographers and was co-editor of the international journal Geopolitics with David Newman from 1998 to 2009. | Также был помощником редактора флагманского журнала ассоциации «Анналы Ассоциации американских географов», а также соредактором международного журнала «Геополитика» вместе с Дэвидом Ньюманом с 1998 по 2009 год. |
| The current group system reflects the geopolitics of the 1960s. | Нынешняя система групп отражает геополитические реальности 60-х годов. |
| Malaysia supports the expansion of both categories of membership, based on equitable geographical distribution so as to make it more broadly representative, reflecting the geopolitics of today. | Малайзия поддерживает предложение о расширении членского состава обеих категорий Совета на основе принципа справедливого географического распределения, с тем чтобы сделать его более представительным, отражающим геополитические реальности сегодняшнего дня. |
| Investment decisions were also influenced by geopolitics, with elections taking place in Brazil, India and Indonesia, while the situation in the Russian Federation and Ukraine contributed to global uncertainties. | На инвестиционных решениях сказались и геополитические соображения, связанные с выборами в Бразилии, Индии и Индонезии, в то время как положение в Российской Федерации и Украине усилило глобальную неопределенность. |
| The reasons for services RTAs went beyond economics, with strategic objectives (e.g. development, stability, security, geopolitics, attracting FDI) playing an important role (e.g. EU). | Причины заключения РТС в сфере услуг носят не только экономический характер: важную роль (например, в ЕС) играют стратегические цели (например, развитие, стабильность, безопасность, геополитические соображения, привлечение ПИИ). |
| The conference also featured a panel on an unusual subject - "The American Oil and Gas Bonanza: The Changing Geopolitics of Energy." | На конференции также было поднято обсуждение весьма необычного вопроса - «Процветание американской нефтегазовой промышленности: изменение геополитической ситуации в энергетике». |
| My fear is that if we do not see these matters concluded in the near term, the rapidly changing geopolitics of the region will make the prospects of a lasting settlement remote. | Я опасаюсь, что, если в ближайшее время эти вопросы не будут разрешены, то в силу стремительно меняющейся геополитической ситуации в регионе перспективы прочного урегулирования окажутся отдаленными. |
| We must therefore eradicate the geopolitics of hunger. | Поэтому мы должны положить конец геополитической ситуации, вызванной голодом. |