| To them, geopolitics is not anathema; it is the basis of all their external actions. | Для них геополитика не анафема; это основа всей их внешней деятельности. |
| In Foreign Policy magazine, he describes how the "new geopolitics of food" has, in 2011, already begun to contribute to revolutions and upheaval in various countries. | В журнале Foreign Policy он описывает, как «новая геополитика питания» в 2011 году уже начала способствовать революциям и потрясениям в различных странах. |
| There are many collective works about the Booroos' geopolitics, the Booroos' plotting. | У нас есть много литературы о Бурусах. "Геополитика Бурусов", "Основы экономики Бурусов", "Происхождение Бурусов". |
| The Special Rapporteur and his team have collaborated with Action contre la faim (ACF), including contributing to its publication Geopolitics of Hunger. | Специальный докладчик и его сотрудники сотрудничали с организацией «Борьба с голодом», в частности подготовили материал для ее издания «Геополитика голода». |
| 2000: Training as administrator in geopolitics and humanitarian affairs | 2000 год: подготовка по специальности "Администрация и геополитика гуманитарной деятельности" |
| The current group system reflects the geopolitics of the 1960s. | Нынешняя система групп отражает геополитические реальности 60-х годов. |
| Malaysia supports the expansion of both categories of membership, based on equitable geographical distribution so as to make it more broadly representative, reflecting the geopolitics of today. | Малайзия поддерживает предложение о расширении членского состава обеих категорий Совета на основе принципа справедливого географического распределения, с тем чтобы сделать его более представительным, отражающим геополитические реальности сегодняшнего дня. |
| Investment decisions were also influenced by geopolitics, with elections taking place in Brazil, India and Indonesia, while the situation in the Russian Federation and Ukraine contributed to global uncertainties. | На инвестиционных решениях сказались и геополитические соображения, связанные с выборами в Бразилии, Индии и Индонезии, в то время как положение в Российской Федерации и Украине усилило глобальную неопределенность. |
| The reasons for services RTAs went beyond economics, with strategic objectives (e.g. development, stability, security, geopolitics, attracting FDI) playing an important role (e.g. EU). | Причины заключения РТС в сфере услуг носят не только экономический характер: важную роль (например, в ЕС) играют стратегические цели (например, развитие, стабильность, безопасность, геополитические соображения, привлечение ПИИ). |
| The conference also featured a panel on an unusual subject - "The American Oil and Gas Bonanza: The Changing Geopolitics of Energy." | На конференции также было поднято обсуждение весьма необычного вопроса - «Процветание американской нефтегазовой промышленности: изменение геополитической ситуации в энергетике». |
| My fear is that if we do not see these matters concluded in the near term, the rapidly changing geopolitics of the region will make the prospects of a lasting settlement remote. | Я опасаюсь, что, если в ближайшее время эти вопросы не будут разрешены, то в силу стремительно меняющейся геополитической ситуации в регионе перспективы прочного урегулирования окажутся отдаленными. |
| We must therefore eradicate the geopolitics of hunger. | Поэтому мы должны положить конец геополитической ситуации, вызванной голодом. |