These shares were originally held by the French Government's mining and geological research department. |
Первоначально эти акции принадлежали департаменту горнорудной промышленности и геологоразведки правительства Франции. |
The Decree covers the geological prospecting, exploration and extraction of energy and mineral resources but does not govern their processing. |
Указ регулирует вопросы геологоразведки, изыскательских работ и добычи энергоносителей и минеральных ресурсов, но не затрагивает вопросы их переработки. |
Mr. Radoslav Vukas, Ministry of Natural Resources, Mining and Spatial Planning of Serbia, provided an overview of mineral reserves and resources in Serbia, as well as issues related to geological exploration and exploitation and legal aspects. |
Г-н Родослав Вукас из Министерства природных ресурсов, горной промышленности и пространственного планирования Сербии представил общую информацию о минеральных запасах и ресурсах Сербии, а также осветил вопросы, касающиеся геологоразведки и эксплуатации и правовых аспектов. |
Lack of resources for the development of deep and opencast mines, financing of science, geological prospecting, mining rescue services and social support; |
недостаток средств на развитие шахт (разрезов), финансирование науки, геологоразведки, горно-спасательной службы и содержания социальной сферы; |
1991 to 1994 Australian Geological Survey Organisation - Principal Research Scientist, Marine, Petroleum & Sedimentary Resources Division |
Австралийская организация геологоразведки - главный научный сотрудник, Отдел морских, нефтяных и седиментационных ресурсов |
Officials in the Geological Survey Department of Uganda's Ministry of Energy and Mineral Development told the Group that a Tin Supply Chain Initiative feasibility study had been carried out to review the potential for the traceability of tin, tungsten and tantalum mining in south-western Uganda. |
Должностные лица департамента геологоразведки министерства энергетики и минеральных ресурсов Уганды сообщили Группе о подготовке технико-экономического обоснования введения маркировки в рамках инициативы Института изучения олова с целью изучить возможности для установления контроля над добычей олова, вольфрама и тантала на юго-западе Уганды. |
In the film, Kebba also claimed that authority to export these diamonds was given by the Mines Development Department, Lusaka, on the basis of his gemstone sales certificate, after they had been valued by the Geological Survey Department. |
В фильме Кебба также заявил, что разрешение на экспорт этих алмазов было дано ему департаментом развития шахт в Лусаке на основе его сертификата на продажу драгоценных камней после их оценки департаментом геологоразведки. |
1999-2001 - Dean of the Faculty of geological survey and oil and gas exploration. |
В 1999 - 2001 гг. - декан факультета геологоразведки и нефтегазодобычи. |
The gemmologist at the Geological Survey Department commented that "diamonds are bit tricky since last year" [2000] and that they don't get many now. |
Эксперт по драгоценным камням в департаменте геологоразведки заметил, что «с прошлого [2000] года положение с алмазами довольно сложное» и что они теперь не получают их в большом количестве. |
Thus, the most important criterion used in assessing the investment environment is the perceived geological potential of the country compared with alternate exploration sites in other countries. |
Таким образом, наиболее важным критерием оценки инвестиционных условий является предполагаемый геологический потенциал данной страны в сравнении с альтернативными объектами геологоразведки в других странах. |