Your grandfather The-Law, an ex gendarme. |
Твой дедушка Закон, бывший жандарм. |
A gendarme pulled over to assist a motorist with a flat tire in the middle of the night. |
Жандарм остановился посреди ночи, чтобы помочь автомобилисту со спущенной шиной. |
Officer Jacques Clouseau, gendarme, third class. |
Офицер Жак Клюзо, жандарм З-го класса. |
First a fake daughter, now a fake gendarme. |
Сначала фальшивая дочь, теперь фальшивый жандарм. |
You, The-Law, a former gendarme? |
Вы, Закон, бывший жандарм. |
From among the refugees and citizens of Albania that he expelled from their homeland by bombs, the self-proclaimed world gendarme is recruiting followers of a Greater Albania utopia. |
Из числа беженцев, которых он изгнал бомбами с их родины, и граждан Албании самозваный мировой жандарм вербует последователей утопической идеи создания Великой Албании. |
In Abidjan between 6 and 11 November: 574 were reported wounded and 22 dead among which, one gendarme; |
в период с 6 по 11 ноября в Абиджане, по сообщениям, 574 человека были ранены и 22 убиты, в том числе 1 жандарм; |
A torturer is not only a soldier, a gendarme or a police officer, he is also the civilian bureaucrat who ordered the repression and the imprisonment of innocent people. |
Палач это не любой человек в униформе, это не обязательно военнослужащий, жандарм или полицейский; это еще и гражданский бюрократ, отдавший распоряжение о наказании и лишении свободы невиновных людей . |
The detainee also reported having been made to sit on the floor of the cell, while one gendarme held his legs out and another hit him on the soles of his feet with a truncheon. |
Задержанный также сообщил, что его заставили сесть на пол камеры, после чего один жандарм держал его ноги, в другой бил дубинкой ему по ступням. |
You forgot to whip me, mister Gendarme. |
Вы забыли высечь меня, господин жандарм. |
You think like a real gendarme. |
Вот вы - настоящий жандарм. |
The fortune-teller prophesies that the fertile husband will be a multi-millionaire, but that the sterile gendarme will die in abject poverty. |
Внезапно появляется гадалка и пророчествует, что многодетный муж станет мульти-миллионером, а бездетный жандарм умрет в крайней бедности. |
And when a nudist sees a gendarme... they put their clothes on and are no longer nudists. |
Напротив, если жандарм в униформе, не докажешь, что он нудист. |
In addition, each gendarme assigned to border control underwent a further selection process and followed a six-month training course before receiving removal assignments. |
Кроме того, каждый жандарм, назначаемый в службу пограничного контроля, вновь проходил отбор и стажировку в течение шести месяцев, прежде чем ему могло быть поручено выполнение мероприятий по высылке. |
One had accidentally been shot by a gendarme during a violent political demonstration, and the gendarme in question had been arrested and prosecuted. |
Один из них был случайно застрелен жандармом во время ожесточенной политической демонстрации, а указанный жандарм был арестован и предан суду. |
Before the reform of the police services every gendarme received one to five years' training. |
Необходимо напомнить, что до реформы полицейских органов каждый жандарм проходил подготовку от одного года до пяти лет. |
On the same day, one COHCHR staff member was roughly treated and verbally abused by a gendarme. |
В тот же день жандарм проявил грубость по отношению к одному из членов КОВКПЧ и нанес ему словесное оскорбление. |
Circumstances of the wrongdoing: "An irascible and very impulsive gendarme who flouted disciplinary rules by beating a woman with a belt on the pretext that she had been responsible for an accident in which he was a victim." |
"Молодой жандарм, нервный и очень импульсивный, пренебрег нормами дисциплины, отстегав ремнем женщину под предлогом того, что она спровоцировала аварию, от которой он пострадал". |