Английский - русский
Перевод слова Gendarme

Перевод gendarme с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Жандарм (примеров 18)
Officer Jacques Clouseau, gendarme, third class. Офицер Жак Клюзо, жандарм З-го класса.
You, The-Law, a former gendarme? Вы, Закон, бывший жандарм.
A torturer is not only a soldier, a gendarme or a police officer, he is also the civilian bureaucrat who ordered the repression and the imprisonment of innocent people. Палач это не любой человек в униформе, это не обязательно военнослужащий, жандарм или полицейский; это еще и гражданский бюрократ, отдавший распоряжение о наказании и лишении свободы невиновных людей .
The detainee also reported having been made to sit on the floor of the cell, while one gendarme held his legs out and another hit him on the soles of his feet with a truncheon. Задержанный также сообщил, что его заставили сесть на пол камеры, после чего один жандарм держал его ноги, в другой бил дубинкой ему по ступням.
You think like a real gendarme. Вот вы - настоящий жандарм.
Больше примеров...
Жандармерии (примеров 22)
In this regard, a forward headquarters would be established in Abéché; it would include a dedicated coordination mechanism, staffed by United Nations civilian, military and police personnel, Chadian police and gendarme personnel and liaison officers from the European Union force. В этой связи в Абеше будет создан передовой штаб; в его состав будет входить специальный координационный механизм, укомплектованный гражданским, военным и полицейским персоналом Организации Объединенных Наций, сотрудниками полиции и жандармерии Чада и офицерами связи сил Европейского союза.
In conjunction with these preventive measures and personnel training and awareness programmes, the Gendarmerie Royale has instructed its inspection and monitoring office severely to punish any gendarme who exceeds his authority or engages in misconduct incompatible with his functions as a law enforcement official. В дополнение к упомянутым профилактическим мерам, а также программам обучения и подготовки личного состава руководство королевской жандармерии поручило своему бюро инспекций и контроля применять суровые санкции к любому сотруднику жандармерии, который превысил свои полномочия или совершил проступок, не совместимый со званием сотрудника государственных правоохранительных органов.
The official might be a soldier, a police officer or a gendarme. Этим должностным лицом может быть военнослужащий, сотрудник полиции или жандармерии, уполномоченный или не уполномоченный выполнять функции уголовной полиции.
The reception and interviewing processes at police stations and gendarme posts have also been made a priority; pamphlets have been produced and distributed with a view to raising awareness within these services. Улучшение приема и заслушивание жертв в комиссариатах полиции и бригадах жандармерии было также отнесено к числу приоритетных мероприятий, в частности в ходе всей работы по совместному составлению и распространению брошюр, предназначенных для привлечения внимания специалистов этих служб к соответствующим проблемам.
For all ranks, in-service training systematically includes the concepts of ethics and rules of professional conduct throughout the gendarme's career. В ходе непрерывной профессиональной подготовки сотрудников национальной жандармерии систематически затрагиваются вопросы общей и профессиональной этики, имеющие важное значение на протяжении всей службы, независимо от звания военнослужащих.
Больше примеров...
Надзирателя (примеров 2)
The keys to the cell are kept with the gendarme. Ключи от камеры находятся у надзирателя.
It had a small window and a solid metal door, which was locked when the delegation arrived. The Chief gendarme had the key. Карцер был снабжен небольшим окном и массивной металлической дверью, которая в момент визита делегации была заперта; ключ от нее находился у старшего надзирателя.
Больше примеров...
Рядовой (примеров 3)
Grade: auxiliary gendarme, first class Звание: рядовой первого класса
Circumstances of the wrongdoing: An undisciplined, reckless and disobedient auxiliary gendarme driven by greed, he abandoned his post to commit robberies in town with his civilian friends. Рядовой, недисциплинированный, несознательный и уклоняющийся от службы, движимый жадностью, оставил свой боевой пост, чтобы совершить в городе вооруженный разбой со своими гражданскими друзьями.
Circumstances of the wrongdoing: "An undisciplined and reckless auxiliary gendarme, first class, with an alcohol problem, he carried out a serious and unjustified assault on two civilians and on his superior officer, who was remonstrating with him about his behaviour." "Рядовой первого класса, недисциплинированный, несознательный, склонный к алкоголизму, подверг без видимых причин жестокому обращению двух гражданских лиц и своего командира, который сделал замечания относительно его поведения".
Больше примеров...