Durgin-Park restaurant in Boston, which opened in 1827, still offers coffee gelatin made with leftover coffee from the previous day. |
Ресторан Durgin-Park в Бостоне, открывшийся в 1827 году, по-прежнему предлагает кофейное желе, приготовленное из кофе, оставшегося с предыдущего дня. |
I can get you some gelatin. |
Я могу принести тебе немного желе. |
Strained cream soup, sugar-free gelatin, broth. |
Суп-пюре. низкокалорийное желе, бульон. |
Jell-O launched a short lived coffee gelatin mix in 1918, but the dessert never gained widespread popularity outside of New England. |
Компания Jell-O запустила линейку кофейного желе в 1918 году, но десерт так и не получил широкой популярности за пределами Новой Англии. |
I'll just take your Jell-O for gelatin! |
Я просто возьму твое желе! |
For something deliciously suspended in gelatin. |
С чем-нибудь вкусным в желе. |
Monsters... in the gelatin. |
Монстр в этом желе! |
The gelatin's not bad-tasting, really. |
Желе не так уж плохо на вкус на самом деле. |
And for dessert, some seasonal gelatin cups. |
А на десерт - несколько баночек с желе. |
Girls fighting in gelatin. |
Привет! Борьба крошек в клубничном желе! |
Lamba gelatin finger her. |
Лизни желе с ее пальца. |
And nothing exemplifies that more than these delicious fried gelatin balls that my son just handed me. |
И самым лучшим тому доказательством эти поджаренные шарики желе, которые мне дал мой сын. |
The arm is taking on a gelatin sort of vibe. |
Например, у этой женщины руки выглядят как желе. Посмотрите, ее рука дрожит как желе. |
The arm is taking on a gelatin sort of vibe. |
Посмотрите, ее рука дрожит как желе. |
I believe his offer of coloured gelatin was his attempt to sympathise. |
Я полагаю что этот цветное желе, проявление заботы ко мне. |