| Durgin-Park restaurant in Boston, which opened in 1827, still offers coffee gelatin made with leftover coffee from the previous day. | Ресторан Durgin-Park в Бостоне, открывшийся в 1827 году, по-прежнему предлагает кофейное желе, приготовленное из кофе, оставшегося с предыдущего дня. |
| I can get you some gelatin. | Я могу принести тебе немного желе. |
| Strained cream soup, sugar-free gelatin, broth. | Суп-пюре. низкокалорийное желе, бульон. |
| Jell-O launched a short lived coffee gelatin mix in 1918, but the dessert never gained widespread popularity outside of New England. | Компания Jell-O запустила линейку кофейного желе в 1918 году, но десерт так и не получил широкой популярности за пределами Новой Англии. |
| I'll just take your Jell-O for gelatin! | Я просто возьму твое желе! |
| For something deliciously suspended in gelatin. | С чем-нибудь вкусным в желе. |
| Monsters... in the gelatin. | Монстр в этом желе! |
| The gelatin's not bad-tasting, really. | Желе не так уж плохо на вкус на самом деле. |
| And for dessert, some seasonal gelatin cups. | А на десерт - несколько баночек с желе. |
| Girls fighting in gelatin. | Привет! Борьба крошек в клубничном желе! |
| Lamba gelatin finger her. | Лизни желе с ее пальца. |
| And nothing exemplifies that more than these delicious fried gelatin balls that my son just handed me. | И самым лучшим тому доказательством эти поджаренные шарики желе, которые мне дал мой сын. |
| The arm is taking on a gelatin sort of vibe. | Например, у этой женщины руки выглядят как желе. Посмотрите, ее рука дрожит как желе. |
| The arm is taking on a gelatin sort of vibe. | Посмотрите, ее рука дрожит как желе. |
| I believe his offer of coloured gelatin was his attempt to sympathise. | Я полагаю что этот цветное желе, проявление заботы ко мне. |