| Union of the Baltic Cities (UBC), Gdansk, Poland | Союз балтийских городов, Гданьск, Польша |
| Gdansk is saying that war has broken out, and that Forster joined Freedom City to the Reich. | Гданьск говорит, что началась война, и что глава Свободного города Альберт Форстер присоединил его к Рейху. |
| P 40-01 Gdansk (Baltic Sea- mouth of the Wisla) | Р 40-01 Гданьск (Балтийское море - устье реки Висла) |
| We will not give up Gdansk and the Polish coast. | Не оставим Гданьск! Не оставим Польское побережье! |
| This is also the location of the famous Neptune Fountain - the most widely recognised symbol of Gdansk. | Перед ним стоит знаменитый фонтан с Нептуном, наиболее выразительный символ города. Приехать в Гданьск и подойти к этому фонтану считается счастливой приметой. |
| 2005-2008 - Recognition and visualization of Gulf of Gdansk geological structure for the management of natural resources. | Распознание и визуализация геологической структуры Гданьского залива с целью управления природными ресурсами. |
| 2011-2014 - Developing of Protection Plans of NATURA 2000 Areas in the Gulf of Gdansk Region. | Разработка защитных планов «Натура 2000 эреас» в районе Гданьского залива. |
| Department of Law at the University of Gdansk (1988-1993) | Профессиональная подготовка: Правовой факультет Гданьского университета (19881993 годы) |
| 2008-2010 - Vertical crustal movements on the coast of the Gulf of Gdansk in the light interferometry satellite data and analysis of geological and palaeogeographical - reconstruction of the events of the last assessment of the risks present and future. | Вертикальное движение земной коры на побережье Гданьского залива в свете спутниковых данных интерферометрии и анализа геологического и палеогеографического воссоздания событий при последней оценке рисков настоящего и будущего времени. |
| According to 17th century Gdansk chronicler, Stephan Graua, the construction of the Town Hall was started in the spring of 1327 and completed in December 1336. The Gdańsk chronicler did not however provide the source of this information. | Согласно записям гданьского летописца Стефана Грала (Stephan Grau) в XVII в., строительство Ратуши было начато весной 1327 г. и закончено в декабре 1336 г. Однако, гданьский летописец не назвал источника этой информации. |
| Response to an accident in the Gdansk Refinery | Меры по ликвидации последствий аварий на Гданьском нефтеперерабатывающем заводе |
| Our ultramodern hotel is strategically situated a few steps from the beach between Gdansk and the tourist resort of Sopot; every room features a sea view. | Этот ультрасовременный отель идеально расположен всего в нескольких шагах от пляжа, между Гданьском и туристическим курортом Сопот. Из каждого номера открывается вид на море. |
| Jozef Pacyna is Director of the Center for Ecological Economics at the Norwegian Institute for Air Research and Professor of Chemistry at the Gdansk University of Technology in Poland. | Йозеф Пасина - директор Центра экологической экономики при Норвежском институте атмосферных исследований и профессор химии в Гданьском техническом университете в Польше. |
| The lowest unemployment rates were registered in voivodeships with urban agglomerations: Warsaw voivodeship - 2.6 per cent, Poznan voivodeship - 3.2 per cent, Cracow voivodeship - 4.1 per cent and Gdansk voivodeship - 6.3 per cent. | Наименьшие показатели безработицы были зарегистрированы в воеводствах с городскими агломерациями: Варшавском - 2,6%, Познаньском - 3,2%, Краковском - 4,1% и Гданьском - 6,3%. |
| Gdansk, Gdynia, and Sopot, which cover a strip of coastline along the Gulf of Gdansk, make up a conurbation known as the Triple City. | Гданьск, Гдыня и Сопот - города, расположенные в узком поясе побережья Гданьском залива, сливаются в гармонии единого городского организма, получившего название Трёхградье. |
| Improvement of road transport safety (performer: Polytechnic of Gdansk), | Повышение безопасности на автомобильном транспорте (исполнитель: Гданьский политехнический институт), |
| In addition, Gdansk University (Poland) and Lancaster University (United Kingdom), and the Dutch and German consulting companies, NL Agency and BiPRO, were represented. | Кроме того, на совещании были представлены Гданьский университет (Польша), Ланкастерский университет (Соединенное Королевство), голландские и немецкие консалтинговые компании, Агентство НЛ и компания БиПРО. |
| Universities of Klaipeda, Kaliningrad, Greifswald and Rostock, museums of Klaipeda, Kaliningrad and Gdansk, settlements situated near lagoons, institutions of Neringa, Silute, Zelenogradsk, Stutov, Polis and Volyne were invited to take part in the Project. | Сотрудничать в проекте приглашены Клайпедский, Калининградский, Грейфсвальдский и Ростокский университеты, Клайпедский, Калининградский и Гданьский музеи, учреждения соседствующих с лагунами населенных пунктов Неринги, Шилуте, Зеленоградска, Штутова, Полис, Волыни. |
| According to 17th century Gdansk chronicler, Stephan Graua, the construction of the Town Hall was started in the spring of 1327 and completed in December 1336. The Gdańsk chronicler did not however provide the source of this information. | Согласно записям гданьского летописца Стефана Грала (Stephan Grau) в XVII в., строительство Ратуши было начато весной 1327 г. и закончено в декабре 1336 г. Однако, гданьский летописец не назвал источника этой информации. |
| We cooperate with academies and science centers in Poland and worldwide, including Medical Academy in Gdansk, Interacedemy Biotechnology Department at Medical Academy and Gdansk University and also with Children Health Centre. | Мы поддерживаем контакты с различными научными учреждениями в Польше и за рубежом, такими как Гданьская медицинская академия, Гданьский политехнический институт, Межуниверситетский факультет биотехнологий при ГМА и ГУ и Центр здоровья ребенка. |
| We'll go to Gdansk or nowhere at all! | Или я еду в Данциг или никуда! |
| What, to Gdansk? | Что? В Данциг? |
| As a result of the Treaty of versailles, ending World War I, land that once belonged to the Third Reich became the Free City of Gdansk. | В результате решений Версальского мирного договора, окончившего Первую мировую войну, на территории, отторгнутой от Германской империи, создан Свободный Город Данциг |
| Mrs Graumann, Gdansk is out of the question. | Фрау Грауманн, ни в коем случае не едьте в Данциг. |
| In 1968, along with the Gdansk Trio he won the Jazz nad Odrą (Jazz aboard the Oder). | В 1968 году вместе с «Гданьским Трио» Анджей Пшибельский выиграл Jazz nad Odrą (Джаз на Одере). |
| In 1922, when Poland had access to only a short stretch of the coast, a decision was taken to build a new port, Gdynia, that would compete with Gdansk, which at the time was a Free City outside Poland. | Но история собственно Трёхградья началась позже, в 1922 г., когда на небольшом отрезке польского побережья началось строительство Гдыни - порта, который мог бы конкурировать с Гданьским. |
| Our mistake was to broach the subject of "corridors" linking Kaliningrad with the rest of Russia. Poland immediately associated the idea with the pre-war Danzig (Gdansk) Corridor and interpreted it as an ex-territorial encroachment on Polish sovereignty. | Польша тут же связала эту идею с довоенным данцигским (гданьским) коридором и интерпретировала это как посягательство на территориальный суверенитет Польши. |
| Villa Ambra - hotel and guest-house in Gdansk. | ВИЛЛА АМБРА - гостиница и пансионат в Гданьске. |
| In 24 - 27 April 2003 in Gdansk, Poland NEWW in cooperation with UNIFEM held their second Gender Policy Conference, "Women and Economy". | 24 - 27 апреля 2003 года польское отделение СЖВЗ в сотрудничестве с ЮНИФЕМ провело в Гданьске вторую Конференцию по гендерной политике - "Женщины и экономика". |
| With the theater troupe she performed at many International theater festivals: Passages in Nancy (2009) and Metz (2013), at Shakespeare in Gdansk (2011), Bucharest (2012), Gyula (2018) and others. | Со своим коллективом выступала на многих международных театральных фестивалях: Passages в Нанси (2009) и Метце (2013), на Шекспировском в Гданьске (2011), Бухаресте (2012), Дьюле (2018) и других. |
| Marian, you were in Gdansk. | Ты был в Гданьске. |
| Karl Marx would have been proud of them, but it was the Pope's portrait that hung on the gate of Gdansk's Lenin Shipyard during the strike. | Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске. |
| The other Polish commanders stayed south of Gdansk Pomerania. | Другие польские командиры остались к югу от Гданьска, в Померании. |
| E 28 Extension from Gdansk to Minsk | Е 28 Удлинение от Гданьска до Минска |
| He is an honorary citizen of Gdansk. | Является почётным гражданином Гданьска. |
| You left respect for the uniform on the streets of Gdansk in 1970. | А честь мундира вы оставили на улицах Гданьска и Гдыни в 1970 году. |
| The Musician's House is situated in the 19th-century buildings of Gdansk Music Academy, 400 metres from the Old Town and 12 km from the airport. | Это недавно открытый отель находится недалеко от центра Гданьска и остановок следующего в город общественного транспорта. Хорошая дорога соединяет отель со всей областью Трисити. |
| What are you doing here in Gdansk? With your gran? | Что вы с бабушкой делаете здесь в Данциге? |
| Commander-in-Chief states that Westerplatte in Gdansk has been seized. | Главное командование Вермахта заявляет что захват Вестерплатте в Данциге завершен. |