Gdansk is saying that war has broken out, and that Forster joined Freedom City to the Reich. | Гданьск говорит, что началась война, и что глава Свободного города Альберт Форстер присоединил его к Рейху. |
E 77: Pskov - Riga - Siauliai - Tolpaki - Kaliningrad -... - Gdansk - Elblag - Warszawa - Radom - Krakow - Ruzomberok - Zvolen - Budapest | Е 77: Псков - Рига - Шауляй - Толпаки - Калининград -... - Гданьск - Эльблонг - Варшава - Радом - Краков - Рузомберок - Зволен - Будапешт |
Come with me to Gdansk. | Поехали со мной в Гданьск. |
With its thousand years of history, Gdansk is one of the oldest and most beautiful cities in Poland. | Тысячелетний Гданьск - один из старейших и красивейших польских городов. |
They've chosen five of us, we're to visit shipyard workers in Gdansk and meet with that electrician who's in charge of the strike there, with WaIesa. | Нас выбрали пятерых, чтобы поехать в Гданьск к ребятам на верфи, и встретиться с этим электриком, который командует забастовкой - с Валенсой. |
2005-2008 - Recognition and visualization of Gulf of Gdansk geological structure for the management of natural resources. | Распознание и визуализация геологической структуры Гданьского залива с целью управления природными ресурсами. |
Department of Law at the University of Gdansk (1988-1993) | Профессиональная подготовка: Правовой факультет Гданьского университета (19881993 годы) |
Original taste of Mexican food and the vicinity of the Gdansk beach - it's really an electrifying combination. | Настоящий вкус мексиканских блюд в дуэте с близостью гданьского пляжа -это действительно великолепное соединение. |
The Gdansk refinery of Poland's Grupa Lotos is considering the creation of a petrochemical division that would make use of pyrolysis gasoline, according to the Polish daily Puls Biznesu. | «У гданьского нефтепереработчика польской компании «Grupa Lotos» возникла идея создать нефтехимическое подразделение, где они могли бы использовать образующийся пиробензин»,- пишет польский журнал «Puls Biznesu». |
the narrow strip of land around the Gulf of Gdansk and the range of Łysogóra. | и узкую полосу суши вокруг Гданьского Залива и цепь Лысогур. |
Response to an accident in the Gdansk Refinery | Меры по ликвидации последствий аварий на Гданьском нефтеперерабатывающем заводе |
Our ultramodern hotel is strategically situated a few steps from the beach between Gdansk and the tourist resort of Sopot; every room features a sea view. | Этот ультрасовременный отель идеально расположен всего в нескольких шагах от пляжа, между Гданьском и туристическим курортом Сопот. Из каждого номера открывается вид на море. |
Jozef Pacyna is Director of the Center for Ecological Economics at the Norwegian Institute for Air Research and Professor of Chemistry at the Gdansk University of Technology in Poland. | Йозеф Пасина - директор Центра экологической экономики при Норвежском институте атмосферных исследований и профессор химии в Гданьском техническом университете в Польше. |
The lowest unemployment rates were registered in voivodeships with urban agglomerations: Warsaw voivodeship - 2.6 per cent, Poznan voivodeship - 3.2 per cent, Cracow voivodeship - 4.1 per cent and Gdansk voivodeship - 6.3 per cent. | Наименьшие показатели безработицы были зарегистрированы в воеводствах с городскими агломерациями: Варшавском - 2,6%, Познаньском - 3,2%, Краковском - 4,1% и Гданьском - 6,3%. |
Gdansk, Gdynia, and Sopot, which cover a strip of coastline along the Gulf of Gdansk, make up a conurbation known as the Triple City. | Гданьск, Гдыня и Сопот - города, расположенные в узком поясе побережья Гданьском залива, сливаются в гармонии единого городского организма, получившего название Трёхградье. |
Improvement of road transport safety (performer: Polytechnic of Gdansk), | Повышение безопасности на автомобильном транспорте (исполнитель: Гданьский политехнический институт), |
In addition, Gdansk University (Poland) and Lancaster University (United Kingdom), and the Dutch and German consulting companies, NL Agency and BiPRO, were represented. | Кроме того, на совещании были представлены Гданьский университет (Польша), Ланкастерский университет (Соединенное Королевство), голландские и немецкие консалтинговые компании, Агентство НЛ и компания БиПРО. |
Universities of Klaipeda, Kaliningrad, Greifswald and Rostock, museums of Klaipeda, Kaliningrad and Gdansk, settlements situated near lagoons, institutions of Neringa, Silute, Zelenogradsk, Stutov, Polis and Volyne were invited to take part in the Project. | Сотрудничать в проекте приглашены Клайпедский, Калининградский, Грейфсвальдский и Ростокский университеты, Клайпедский, Калининградский и Гданьский музеи, учреждения соседствующих с лагунами населенных пунктов Неринги, Шилуте, Зеленоградска, Штутова, Полис, Волыни. |
According to 17th century Gdansk chronicler, Stephan Graua, the construction of the Town Hall was started in the spring of 1327 and completed in December 1336. The Gdańsk chronicler did not however provide the source of this information. | Согласно записям гданьского летописца Стефана Грала (Stephan Grau) в XVII в., строительство Ратуши было начато весной 1327 г. и закончено в декабре 1336 г. Однако, гданьский летописец не назвал источника этой информации. |
We cooperate with academies and science centers in Poland and worldwide, including Medical Academy in Gdansk, Interacedemy Biotechnology Department at Medical Academy and Gdansk University and also with Children Health Centre. | Мы поддерживаем контакты с различными научными учреждениями в Польше и за рубежом, такими как Гданьская медицинская академия, Гданьский политехнический институт, Межуниверситетский факультет биотехнологий при ГМА и ГУ и Центр здоровья ребенка. |
We'll go to Gdansk or nowhere at all! | Или я еду в Данциг или никуда! |
What, to Gdansk? | Что? В Данциг? |
As a result of the Treaty of versailles, ending World War I, land that once belonged to the Third Reich became the Free City of Gdansk. | В результате решений Версальского мирного договора, окончившего Первую мировую войну, на территории, отторгнутой от Германской империи, создан Свободный Город Данциг |
Mrs Graumann, Gdansk is out of the question. | Фрау Грауманн, ни в коем случае не едьте в Данциг. |
In 1968, along with the Gdansk Trio he won the Jazz nad Odrą (Jazz aboard the Oder). | В 1968 году вместе с «Гданьским Трио» Анджей Пшибельский выиграл Jazz nad Odrą (Джаз на Одере). |
In 1922, when Poland had access to only a short stretch of the coast, a decision was taken to build a new port, Gdynia, that would compete with Gdansk, which at the time was a Free City outside Poland. | Но история собственно Трёхградья началась позже, в 1922 г., когда на небольшом отрезке польского побережья началось строительство Гдыни - порта, который мог бы конкурировать с Гданьским. |
Our mistake was to broach the subject of "corridors" linking Kaliningrad with the rest of Russia. Poland immediately associated the idea with the pre-war Danzig (Gdansk) Corridor and interpreted it as an ex-territorial encroachment on Polish sovereignty. | Польша тут же связала эту идею с довоенным данцигским (гданьским) коридором и интерпретировала это как посягательство на территориальный суверенитет Польши. |
1993-1995 - Public Prosecutor's training in Gdansk and Warsaw | 19931995 годы подготовка на курсах прокуроров в Гданьске и Варшаве |
Another regional network actively promoting actions addressing women's employability is the Network of East West Women, based in Gdansk (Poland), which has members from over 25 countries in Eastern Europe and CIS. | Еще одной региональной сетью, которая активно поощряет меры по созданию возможностей для трудоустройства женщин, является Женская сеть "Восток-Запад", штаб-квартира которой находится в Гданьске (Польша) и членами которой являются представители свыше 25 стран Восточной Европы и СНГ. |
Marian, you were in Gdansk. | Ты был в Гданьске. |
Karl Marx would have been proud of them, but it was the Pope's portrait that hung on the gate of Gdansk's Lenin Shipyard during the strike. | Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске. |
They're on strike because the Gdansk Shipyard is on strike too. | Бастуют потому, что бастует судоверфь в Гданьске. |
It's definitely worth seeing the zoos located on the outskirts of Cracow and Gdansk. | Несомненно, стоит посетить зоопарки, расположенные на окраинах Кракова и Гданьска. |
I'm Polish, from Gdansk. | Я из Польши, из Гданьска. |
He is an honorary citizen of Gdansk. | Является почётным гражданином Гданьска. |
New gallery about Gdansk, Malbork, Torun and Gniezno has just been published. | Надеюсь, что теперь новые снимки будут появляться на моей странице регулярно. На этот раз размещаю фотографии польских городов Гданьска, Мальборка, Торуня и Гнезна. |
Warsaw was of major concern followed by Wroclaw, Poznan, Gdansk and Katowice. | Глубокую обеспокоенность вызывает положение на варшавском рынке, а также на рынках Вроцлава, Познани, Гданьска и Катовице. |
What are you doing here in Gdansk? With your gran? | Что вы с бабушкой делаете здесь в Данциге? |
Commander-in-Chief states that Westerplatte in Gdansk has been seized. | Главное командование Вермахта заявляет что захват Вестерплатте в Данциге завершен. |