In this framework, power for the compressor stations and the industrial units of the company will be supplied by Gazprom. |
В этих условиях энергия для компрессорных станций и промышленных блоков этой компании будет поставляться "Газпромом". |
That is why, for example, Wintershall decided to broaden its cooperation with Gazprom and invest in the upstream sectors in Russia. |
Вот почему, например, "Винтершелл" решила расширить свое сотрудничество с "Газпромом" и произвести капиталовложения в промысловые структуры в России. |
We believe that the above proposed solutions could stimulate interest of foreign investors for the development of "small" power plants in Russia, together with Gazprom. |
Мы считаем, что приведенные выше решения могут стимулировать интерес иностранных инвесторов к развитию сети "небольших" электростанций России в сотрудничестве с "Газпромом". |
In April 1997, the Latvian Privatization Agency signed an agreement for the sale of a 32.5% stake of company, which was equally shared between the Russian Gazprom and a German consortium. |
В апреле 1997 года Латвийское агентство приватизации подписало соглашение о продаже 32,5% акций этой компании, которые распределились равными частями между российским "Газпромом" и одним германским консорциумом. |
This had a strong financial impact on the importing countries and led to accumulated debts to Gazprom, since most of the countries were unable to pay their gas bills. |
Это имело серьезные финансовые последствия для импортирующих стран и привело к увеличению задолженности перед "Газпромом", поскольку большая часть стран была не в состоянии оплачивать поставки газа. |
Gazprom's co-optation of Europe has been achieved mainly through Germany, where its partnerships with energy companies and banks have helped align the authorities with Russian aims. |
Кооптация Европы "Газпромом" была достигнута в основном с помощью Германии, где партнерские отношения с энергетическими компаниями и банками помогли заручиться поддержкой властей, к чему и стремилась Россия. |
And by 2002 a special programme approved by "Gazprom" had been provided in the enterprise. |
И к 2002 году на предприятии была разработана специальная программа, которая была одобрена "Газпромом". |