Indeed, shale-gas extraction is so economically favorable that even American gas exported to Europe would cost 30% less than what the Russian energy giant Gazprom currently charges. | Действительно, добыча сланцевого газа настолько экономически выгодна, что даже экспортируемый Америкой в Европу газ будет на 30% дешевле, чем поставляемый на данный момент российским энергетическим гигантом Газпром. |
From 2002 he was Deputy Director of the representative office of OAO Gazprom in the PRC. | С 2002 года заместитель директора представительства ОАО «Газпром» в КНР. |
Shareholders also hear of Gazprom providing financial guarantees to parties which - officially at least - have nothing to do with its business. | Акционеры также слышат о том, что Газпром предоставляет финансовые гаранитии партиям, которые - по крайней мере, официально- не имеют ничего общего с деятельностью компании. |
Instead, with his father's advice, he began his business career with Gazprom Export, a company with which Roman could use his international communications and language skills. | По совету отца Роман выбрал «Газпром экспорт», где могли пригодиться его международные связи и иностранные языки. |
After Lithuania started applying methodology for estimating heating prices to Kaunas Cogeneration power plant (KET), Russian gas concern Gazprom launched an investment dispute. Prime Minister Andrius Kubilius was reported that price regulation caused losses of hundreds of millions. | После того, как Литовское государство начало применять методику установления цен на тепло для управляемой российским газовым концерном Газпром Каунасской термофикационной электростанции (КТЭ), Газпром инициирует инвестиционный спор. |
In this framework, power for the compressor stations and the industrial units of the company will be supplied by Gazprom. | В этих условиях энергия для компрессорных станций и промышленных блоков этой компании будет поставляться "Газпромом". |
We believe that the above proposed solutions could stimulate interest of foreign investors for the development of "small" power plants in Russia, together with Gazprom. | Мы считаем, что приведенные выше решения могут стимулировать интерес иностранных инвесторов к развитию сети "небольших" электростанций России в сотрудничестве с "Газпромом". |
In April 1997, the Latvian Privatization Agency signed an agreement for the sale of a 32.5% stake of company, which was equally shared between the Russian Gazprom and a German consortium. | В апреле 1997 года Латвийское агентство приватизации подписало соглашение о продаже 32,5% акций этой компании, которые распределились равными частями между российским "Газпромом" и одним германским консорциумом. |
Gazprom's co-optation of Europe has been achieved mainly through Germany, where its partnerships with energy companies and banks have helped align the authorities with Russian aims. | Кооптация Европы "Газпромом" была достигнута в основном с помощью Германии, где партнерские отношения с энергетическими компаниями и банками помогли заручиться поддержкой властей, к чему и стремилась Россия. |
And by 2002 a special programme approved by "Gazprom" had been provided in the enterprise. | И к 2002 году на предприятии была разработана специальная программа, которая была одобрена "Газпромом". |
Delegations requested the secretariat to provide support to Gazprom in the organization of their conference and exhibition of natural gas vehicles and eco-efficiency, to be held in Moscow on 12 November 2009. | Делегации обратились с просьбой к секретариату оказать поддержку "Газпрому" в организации конференции и выставки транспортных средств, работающих на природном газе, и экологической эффективности, которая состоится в Москве 12 ноября 2009 года. |
The Russian Federation alone holds more than 30% of the world gas reserves (47,600 Bcm (billion cubic metres), of which 34,000 Bcm hold by Gazprom). | В одной только Российской Федерации сосредоточено более 30% мировых запасов газа (47600 млрд. м3, из которых 34000 млрд. м3 принадлежат "Газпрому"). |
The EU should tell Gazprom that access to Europe's downstream assets is conditional on the reciprocal openness of Russia's energy sector. | ЕС должен сказать "Газпрому", что доступ к распределительным сетям Европы зависит от аналогичной открытости российского энергетического сектора. |
Russian Gazprom had an option for 9%, in exchange for a 9% share of Nord Stream AG. | В 2007 году 9% доли Gasunie было передано "Газпрому" в обмен на 9% доли в газопроводе "Северный поток". |
The aim of Ruhrgas and Gazprom is to optimise gas transmission in the entire Volgotransgaz network in future. | Цель "Рургаза" и "Газпрома" состоит в том, чтобы в будущем оптимизировать транспортировку газа во всей сети "Волготрансгаза". |
A representative of Gazprom informed delegates that the Russian and European gas transmission systems are now connected directly via the Nord Stream natural gas pipeline. | Представитель "Газпрома" проинформировал делегатов о том, что в настоящее время российская и европейская газотранспортные системы непосредственно связаны между собой через газопровод "Северный поток". |
Representatives of Gazprom (Russian Federation) and other companies are invited to report on developments with regard to progress on the Blue Corridor project, aimed at using natural gas instead of diesel as fuel in international freight and passenger traffic. | Представителям "Газпрома" (Российская Федерация) и других компаний предлагается представить информацию об изменениях, происшедших в ходе реализации проекта "Голубой коридор", целью которого является использование природного газа взамен дизельного топлива в качестве моторного топлива в международных грузовых и пассажирских перевозках. |
The carbon dioxide reductions of 150,000 t p.a., as projected in the project proposal submitted by Gazprom and Ruhrgas, were exceeded by 54 % and amount to 231,000 t. | Планировавшийся в проектном предложении "Газпрома" и "Рургаза" объем сокращения выбросов двуокиси углерода, составлявший 150000 т в год, был превышен на 54% и составил 231000 тонн. |
Above all it has concentrated on continuing the JI project for optimising gas transmission by Volgotransgaz, a Gazprom subsidiary. | Основные усилия при этом сосредоточены прежде всего на продолжении осуществления проекта СО в целях оптимизации транспорта газа дочерним предприятием "Газпрома" "Волготрансгазом". |