| In 1871 he was selected to be Assistant Adjutant-General at the War Office and then in 1879 he succeeded Sir Garnet Wolseley as High Commissioner and Commander-in-Chief of Cyprus. | В 1871 году Биддульф был выбран помощником генерал-адъютанта в Военном министерстве Великобритании, затем в 1879 году он сменил сэра Гарнета Вулзли на посту верховного комиссара и главнокомандующего Кипра. |
| Garnet Chester's house. | В дом Гарнета Честера. |
| On 24 April 1880, he was appointed to the Natal command, with the rank of major-general, succeeding Sir Garnet Wolseley as governor and commander-in-chief in Natal, and high commissioner for South-eastern Africa. | 24 апреля 1880 года Коли получил командование над Наталем в звании генерал-майора, заменив сэра Гарнета Уолсли на посту губернатора и высокого комиссара в юго-восточной Африке. |
| The last portion of the manuscript was sent in a few days before the author, now a lieutenant-colonel, started for the at the Gold Coast to join the Ashanti expedition under Sir Garnet Wolseley. | Большую часть рукописи Коли (повышенный в звании до подполковника) отправил за несколько дней перед отбытием на Золотой берег в составе экспедиции Ашанти под руководством сэра Гарнета Уолсли. |
| And, most recently, the suicide of Mr. Garnet Chester, surgeon of St Bartholomew's, in what appears to be a gesture of despair after being uncovered as the source and culprit of one or more of these terrible crimes. | И в конце концов, самоубийство мистера Гарнета Честера, хирурга Сент-Бартоломео, которое, очевидно, стало жестом отчаяния после того, как выяснилось, что он виновен в одном или более подобных преступлениях. |