We thought perhaps it was gangrene. |
Мы подумали, что это может быть гангрена. |
We need to amputate, or the gangrene will spread. |
Потребуется ампутация, или гангрена распространится. |
He has gangrene, I think. |
У него гангрена, я думаю. |
Geoffrey Ndungu Gichuki developed gangrene and his arm was amputated. |
У Джеффри Ндунгу Гичуки началась гангрена, и ему ампутировали руку. |
I'm concerned he's developing gangrene. |
Боюсь, у него развивается гангрена. |
Expect gunshot wounds, shrapnel, tetanus and gangrene. |
Огнестрельные и осколочные ранения, столбняк и гангрена. |
Tomorrow the fever, the day after, gangrene, then delirium and so on. |
Завтра жар, после завтра гангрена, а потом бред, и смерть. |
If she had gangrene, would you be amputating my leg? |
Если бы у нее была гангрена, ты бы ампутировал мою ногу? |
Assuming you'd gone in because you had gangrene or you needed to lose your leg... |
Предположим, что вы под гипнозом, потому что у вас гангрена или вам нужно потерять ногу... |
Well, I guess it could be worse. I could have gangrene on my face. |
У меня могла бы быть гангрена на лице. |
"Dip a stick therein and gangrene will eat it away!" |
"Опускают палку там, и гангрена будет съедать это!" |
Your leg is at risk of gangrene and needs a cure, not more numbing! |
Этой ноге грозит гангрена, и нужно лекарство, а не забытьё! |
The effects are dire: spasms, vomiting, dropsy, gangrene, and, according to survivors, a distinct sensation of being burned, as if by hellfire. |
Побочные эффекты ужасающие: спазмы, рвота, отёки, гангрена, и, по словам выживших, сильное жжение, будто адским пламенем. |
Before concluding, I wish to repeat the appeal that has just been made by the Secretary-General, who asked us to be constantly vigilant against racial discrimination, which continues to exist and to spread throughout the world like gangrene. |
В заключение хочу вновь повторить тот призыв, с которым только что обратился к нам Генеральный секретарь, призыв о необходимости сохранять постоянную бдительность в отношении расовой дискриминации, которая все еще существует и распространяется по миру как гангрена. |
Snow, sleet, hail, frost, frostbite, gangrene. |
снег, буря, град, мороз, обморожение, гангрена. |
If you can severe his leg, and gangrene won't kill him I'll be his trusted wooden leg |
Если ты разнесешь ему ногу, то, если гангрена его не убьет, я стану его деревянной ногой |
Gangrene will eventually kill all the wounded, and I'm powerless. |
Гангрена в конце концов убьет всех раненых, и я бессилен что-то сделать. |
She's got an armful of gangrene. |
У нее может развиться гангрена. |
yur baby has gangrene of the heart. |
У вашего ребенка гангрена сердца. |
It could be fournier's gangrene. |
Это могла быть гангрена Фоернира. |
It's gangrene I'm afraid. |
Боюсь, это гангрена. |
It's gangrene, Kuba. |
Это - гангрена, Куба. |
It's gangrene, sir. |
Это гангрена, сэр. |
Have you ever smelt gangrene? |
Знаешь, как пахнет гангрена? |
Well, I'd offer more, but when the hand has gangrene, you chop it off to save the body. |
Может быть, но когда на руке гангрена, ее отрезают, чтобы спасти все тело. |