Your mind will be refreshed breathing the air of the Ganges instead of doing all this, why are you wasting your time at the Ghoshal's house? |
Воздух Ганга освежит вас... Зачем вместо всего этого тратить свое время на семью Гхошалов? |
Domestic zebu are recorded from the Indus region since 6000 BC and from south India, the middle Ganges region, and Gujarat since 2000-3500 BC. |
Домашние зебу известны из региона Инда с 6000 года до н. э. и с юга Индии, среднего региона Ганга и Гуджарата с 2000 по 3500 годы до нашей эры. |
The dam was built to divert the Ganges River water into the Hooghly River during the dry season, from January to June, to flush out the accumulating silt which in the 1950s and 1960s was a problem at the Kolkata Port on the Hooghly River. |
Плотина была построена с целью отвести часть вод Ганга из рукава Падма в рукав Хугли в течение сухого сезона с января по июнь для вымывания ила, скапливающегося в русле, что в 1950-1960-е годы создавало значительные затруднения судоходству в порту Колкаты. |
Even the Ganges' two main tributaries flow in from Tibet. |
Даже два главных притока Ганга берут начало в Тибете. |
I am so sorry about the Ganges metaphor in the speech. |
Я очень сожалею об использованной в речи метафоре на счет Ганга. |
Meanwhile, one dry season has followed after another without any water flowing to the Ganges and this is having a cumulatively disastrous effect on the economy and environment of one third of our country and on the socio-economic survival of 40 million people. |
Между тем тот факт, что один сухой сезон следует за другим, не пополняя русло Ганга водой, оказывает кумулятивное пагубное воздействие на экономику и окружающую среду одной трети нашей страны, а также на социально-экономические условия жизни 40 миллионов человек. |
River was conceived in India, near the Ganges. |
Ривер был зачат в Индии, около Ганга. Ривер - река по-английски |
The park stretches down to the Ganges. |
Парк спускается до самого Ганга. |
Did she bathe in the Ganges? |
Она искупалась в водах Ганга? |
Located on the banks of the River Ganges, at the point where the Ganges down from the mountains in the north Indian plains, Haridwar attracts a large number of Hindu pilgrims from all over the world. |
Расположенный на берегах реки Ганг, в точке, где Ганга с гор на равнины Северной Индии, Харидвар привлекает большое количество индуистских паломников со всего мира. |
Float them down the Ganges on a bed of flowers? |
Пустить по течению Ганга в веночке из цветов? |