| Well, when my father dies, we will have to wash him, wrap him in rich cloth, cremate him, and then sprinkle his ashes into the Ganges river. | Ну, когда умрет мой отец, нам придется его обмыть, обернуть в богатые ткани, кремировать, а просыпать его прах по реке Ганг. |
| I'll beam over to the Ganges and take a look around. | Я телепортируюсь на "Ганг" и посмотрю, что к чему. |
| But since completion of the Farakka Barrage, India has been unilaterally drawing Ganges water upstream. | Однако Индия в одностороннем порядке использует воды реки Ганг в верхней ее части после завершения строительства Фараккской плотины. |
| The Maharishi's International Academy of Meditation, also called the Chaurasi Kutia ashram, was a 14-acre (57,000 m2) compound surrounded by jungle, set across the Ganges from the town, and 150 feet (46 m) above the river. | Международная академия медитации Махариши, также называемая ашрамом Чаураси Кутия (англ. Chaurasi Kutia), представляет собой 14-акровый (57000 м²) комплекс, окружённый джунглями, расположенный на противоположной стороне реки Ганг от самого Ришикеша, на высоте 46 метров над рекой. |
| He was laid to rest in the Ganges River, where the dead are cremated along the banks of the river or tied to heavy stones and sunk in the water. | Он упокоился в реке Ганг, на берегах которой кремируют мёртвых, или бросают прямо в воду, привязав к телу камень. |
| However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved. | Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по-прежнему остается нерешенным. |
| On the delta of the Ganges and Brahmaputra, | Расположенная в дельтах Ганга и Брахмапутры, |
| What about the Ganges? | А как насчет Ганга? |
| Eastern and southeastern Rajasthan is drained by the Banas and Chambal rivers, tributaries of the Ganges. | Восток и юго-восток Раджастхана омывается водами таких рек, как Банас и Чамбал, в бассейне Ганга. |
| I am so sorry about the Ganges metaphor in the speech. | Я очень сожалею об использованной в речи метафоре на счет Ганга. |
| You should see the sun on the Ganges. | Тебе стоит увидеть солнце на Ганге. |
| This Taj Mahal should be floated down the Ganges. | Этот Тадж Махал следует утопить в Ганге. |
| Let me bathe in the Ganges | Я хочу совершить омовение в Ганге |
| Chandramukhi's kotha was constructed next to an artificial lake, to make it look like a set in Varanasi on the Ganges. | Дом Чандрамукхи был построен рядом с искусственным озером, чтобы придать сходство с Варанаси на Ганге. |
| I'm on the Ganges. | Я на "Ганге". |
| Richard found a secluded spot on the banks of the Ganges, where for eight to ten hours a day he chanted "Hare Krishna" and other mantras. | Ричард нашёл уединённое место на берегу Ганги, где по восемь-десять часов в день повторял «Харе Кришна» и другие мантры. |
| Every day for a month, from sunrise to sunset, he meditated sitting on a rock in the middle of the Ganges. | Ежедневно, в течение месяца, с восхода до заката солнца он медитировал сидя на скале посреди Ганги. |
| Soon, he met a sadhu, at whose request Richard threw all his western clothes in the waters of the Ganges, and received in return a simple garment of a Hindu ascetic. | Вскоре ему повстречался непальский старик-садху, по просьбе которого Ричард выбросил всю свою западную одежду в воды Ганги и получил взамен простое одеяние индуистского отшельника. |
| Rising from the plains of the holy land of Sri Mayapur, on the banks of the sacred Ganges River, the Temple of the Vedic Planetarium will be a shining beacon to all aspiring spiritualists who are searching for answers to the questions of life. | Возвышаясь над святой землей Шри Маяпура, на берегу священной Ганги, Храм Ведического Планетария станет ярким сияющим маяком для тех, кто занят духовными поисками и пытается получить ответы на самые важные в жизни вопросы. |
| Perform the invocation ceremony, seek the blessings of River Ganges | Закажите молитву для исполнения желания, попросите у Ганги благословения. |
| They still think you're floating down the Ganges. | Они всё ещё думают, что ты плывёшь вниз по Гангу. |
| One evening when the moon was full, the Maharishi arranged for everyone to cruise on the Ganges in two barges. | Однажды вечером, во время полнолуния, Махариши организовал для своих учеников круиз по Гангу на двух баржах. |
| The army has passed Indus and has come nearer to Ganges. | Армия перешла реку Инд и приблизилась к Гангу. |
| If you dare to venture out of the house... I will drown you and that foreigner in the Ganges | С этого дня ты не выйдешь из дома а если ты всё-таки выйдешь, я выброшу тебя вместе с этим белокожим в Гангу. |
| Animals like the Ganges river dolphin which is just down toa few left, and it is also critically endangered. | Такого вида животные, как гангские речные дельфины, которыхосталось совсем немного, также находятся под угрозойисчезновения. |
| Animals like the Ganges river dolphin which is just down to a few left, and it is also critically endangered. | Такого вида животные, как гангские речные дельфины, которых осталось совсем немного, также находятся под угрозой исчезновения. |
| HMS Agincourt was Ganges II between 1906 and 1908. | HMS Agincourt - назывался Ganges II в 1906-1908. |
| During this period a number of other ships were renamed HMS Ganges whilst serving as the establishment: HMS Minotaur was Ganges between 1906 and 1908, and again between 1913 and 1919. | За это время несколько кораблей переименовывались HMS Ganges на период службы в ней: HMS Minotaur - назывался Ganges в 1906-1908 и снова в 1913-1919; также Ganges II в 1908-1912 и снова в 1920-1922. |
| So, we have our Ganges and Yamuna cleanup project. | Мы занимаемся гангским и ямунским проектом очистки. |
| So, we have our Ganges and Yamuna cleanup project. | Мы занимаемся гангским и ямунским проектомочистки. |