Extra features and sophisticated graphics improve your gaming experience. | Дополнительные возможности и сложная графика улучшат ваш игровой опыт. |
Nintendo DS Browser is an edition of Opera for the Nintendo DS handheld gaming system. | Nintendo DS Browser является версией Opera для портативной игровой консоли Nintendo DS. |
With the new title sponsor, Fnatic expanded into South Korea and became the first non-Korean esports team to acquire a professional gaming house in Seoul. | С новым титульным спонсором, Fnatic смог расширить свою территорию в корейской игровой сцене, так как они стали первой иностранной киберспортивной командой, чтобы приобрести профессиональный игорный дом в Сеуле, Южная Корея. |
And because the GameCD can be used by anyone - even Windows users - it expands the reach of Linux-based gaming technologies tremendously. | Поскольку GameCD может использоваться любым, даже пользователем Windows, это в значительной степени расширяет область влияния игровой технологии, базирующейся на Linux. |
A setup for a server differs from a setup for a workstation. A gaming workstation differs from a 3D rendering workstation. | Установка сервера отличается от установки рабочей станции, а установка игровой станции - от платформы 3D-рендеринга. |
Following its previews at the Electronic Entertainment Expo, the game won numerous awards, including Best of Show from several gaming publications. | После превью на Electronic Entertainment Expo, игра получила множество наград, в том числе Best of Show (с англ. - «Лучшая на выставке») от нескольких игровых изданий. |
In December 2008, IGN listed it as 8th out of 10 in a list of "Franchises We Want Resurrected" and praised the game as having "some of the best writing and characterization seen in gaming". | В декабре 2008 года игра заняла 8-е место в списке «Franchises We Want Resurrected», состоящем из 10-ти игр; там же отмечалось, что сценарий и характеристики игры «одни из лучших». |
For more on this topic, please visit the Fair Gaming page. | Более подробная информация по теме - в разделе Честная Игра. |
Electronic Gaming Monthly noted that the game was "heavily inspired by Mario Kart, but still an amazing multiplayer racer." | Обозреватель Electronic Gaming Monthly отметил, что игра была «сильно вдохновлена Mario Kart, но все же является замечательной многопользовательской гоночной игрой». |
Robert Coffey of Computer Gaming World said, "With its unparalleled sense of marvel and imagination, engaging story, and deft mix of action and adventure, Twinsen's Odyssey is a true delight and simply the most charming game I've ever played". | Роберт Коффи из Computer Gaming World написал про игру, что «с её беспрецедентными чудом и воображением, подачей истории, ловким сочетанием экшена и приключений, Twinsen's Odyssey - это истинное наслаждение и просто самая очаровательная игра, в которую я когда-либо играл». |
Pursuant to this section the FSRC has issued separate Customer Due Diligence Guidelines for International Banking and Trust Corporations, International Insurance Corporations and Interactive Gaming and Interactive Wagering companies. | В соответствии с этим разделом Комиссия выпустила для международных банковских и фондовых корпораций, международных страховых корпораций и международных компаний интерактивного игорного бизнеса и компаний интерактивного тотализатора Руководство по надлежащей юридической проверке клиентов. |
Legislation was also introduced to protect minors, regulate gaming, reform insurance, create the Police Corps, establish pedagogical training, develop school inspection and teacher pension programs, and establish free and compulsory education for all children aged 8 to 15. | Также было введено законодательство о защите несовершеннолетних, регулировании игорного бизнеса, страховании, создан полицейский корпус, разработана программа обучения учителей и бесплатного и обязательного образования для всех детей в возрасте от 8 до 15 лет. |
We again urge a speedy, fair and just resolution to this gaming dispute. | Мы вновь настоятельно призываем к скорейшему, беспристрастному и справедливому разрешению этого спора, касающегося игорного бизнеса. |
Leo Gaming specializes in the supply of slot machines, gambling equipment and components to these machines and such materials. | Leo Gaming специализируется на поставках игровых автоматов, оборудования для игорного бизнеса и комплектующих к ним. |
Allow me to introduce to you the greatest advance in gaming. | Позвольте представить вашему вниманию величайшее достижение игорного бизнеса со времен тотализатора. |
As the head of the Tangiers Gaming's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the Vegas Valley Country Club. | Как голова Игорной Корпорации Танжер... мне предоставляется огромное удовольствие принять Сэма Ротстейна... в нашем загородном клубе. |
We get no gaming license. | Нам не дадут игорной лицензии. |
Tilley Entertainment is a gaming management company with an international team of experienced gaming and hospitality executives. | Тилли Энтертеймент - управляющая компания в сфере игорного бизнеса. Руководящее звено компании состоит из специалистов, имеющий огромный опыт как в игорной, так и гостинничной индустриях. |
Note: all our gaming software is written by PlayTech, the leading software provider in the gaming industry. Therefore, the TST compliance letters feature PlayTech's name. | Замечание: наша игорная программа полностью создана Компанией PlayTech - лидирующим производителем программ для игорной индустрии. |
The law contemplates that four gaming zones will be created within the Russian Federation; meanwhile no more than one gaming zone may be created within one and the same constituent entity. | Закон предусматривает, что создаются 5 игорных зон, при этом на территории одного субъекта может быть создано не более одной игорной зоны. |
Courage... he spent it at the gaming houses. | Храбрость... он потерял её в игорных домах. |
Gambling facilities, except bookmakers' offices and totalisators, may be opened only within the gaming zones according to the procedure set out by the law. | Игорные заведения, за исключением букмекерских контор и тотализаторов, могут быть открыты только на территории игорных зон в порядке, установленном данным законопроектом. |
The procedure of gaming zone creation and liquidation, their names, borders and other characteristics, will be determined by the government upon an agreement with the government bodies in constituent entities. | Порядок создания и ликвидации игорных зон, их наименования, границы, а также другие параметры игорных зон определяются правительством по согласованию с органами государственной власти субъектов. |
CRIN further stated that the Common Gaming Houses Act 1920 contained a specific provision for the whipping of young boys. | МСПД далее указала на то, что Закон об общедоступных игорных домах 1920 года содержит конкретное положение, касающееся порки мальчиков. |
Malua's name came up in some old HPD vice reports as someone who frequented many of Oahu's illegal gaming rooms, including Paradise Den. | Имя Малуа всплыло в нескольких старых отчетах полиции в качестве частого посетителя многих нелегальных игорных заведений на Оаху, включая "Райский уголок". |
Enghien. A new gaming room. | В Энгиене - в новом игорном зале. |
Average wage in the gaming sector (MOP) | Средний заработок в игорном секторе (патак) |
You know, okay, when we do this raid, if he's in there, he'll be charged with being in an illegal gaming house. | Понимаешь, когда мы проведём этот рейд, если он там будет, ему выдвинут обвинения в пребывании в незаконном игорном клубе. |
Long suspected of running the Tangiers without a license... yesterday's hearing was to determine whether someone with Rothstein's history... was qualified to officially hold a top gaming post. | Мистер Ротстейн долго подозревался, что он работает в Танжере без лицензии... вчерашнее слушание должно определить судьбу Ротстейна... мог бы он официально работать в игорном бизнесе. |
Casinos (including those authorized to do business in Mauritius, with a slot machine or roulette or card games), bookmakers or totalisators under the Gaming Act; | казино (включая казино, имеющее право функционировать в Маврикии с использованием игровых аппаратов, рулетки или карточных игр), букмекеры или владельцы тотализаторов согласно Закону об игорном бизнесе; |
And people say he cuts something of a swath at the gaming tables. | Говорят, он оставил немалую часть состояния за игорным столом. |
I'm going to the gaming tables. | Я пойду к игорным столикам. |
I'm going to the gaming tables. | Я пойду к игорным столам. |
By the way, BOSS MEDIA software is also used by "Svenska Spel", the Swedish state-run gaming company, and is, for this reason, subject to the strictest government controls. | Следует упомянуть, что, поскольку программное обеспечение, разработанное BOSS MEDIA также используется государственной шведской компанией Svenska Spel, занимающейся игорным бизнесом, уже поэтому оно подлежит строжайшему государственному контролю. |
In turn, Congress enacted the Indian Gaming Regulatory Act in 1988 to establish a legal framework for the relationship between Indian gaming and state governments. | В свою очередь Конгресс принял в 1988 году «Индейский игровой нормативный акт», создающий правовую основу для отношений между индейским игорным бизнесом и властями штата. |
On April 1, 2011, bwin and British gaming firm PartyGaming announced their merger. | 1 апреля 2011 года bwin и британская игорная компания PartyGaming объявили о слиянии. |
The casino gaming industry is one of the fastest-growing multi-billion-dollar industries in this country. | Игорная индустрия одна из самых быстрорастущих многомиллиардных отраслей в стране. |
We also have a reputation as one of the leaders in the "Responsible Gaming" community. | Мы также известны как лидеры сообщества "Игорная Ответственность". |
Note: all our gaming software is written by PlayTech, the leading software provider in the gaming industry. Therefore, the TST compliance letters feature PlayTech's name. | Замечание: наша игорная программа полностью создана Компанией PlayTech - лидирующим производителем программ для игорной индустрии. |
If Legal Requlation of Gambling in Former USSR Countries and Foreign States the created gaming zone belongs to several regions, no other gaming zones may be created within their territories. | Если созданная игорная зона лежит в нескольких регионах, то на их территории не могут быть созданы другие игорные зоны. |
One such option is Internet gaming. | Одна из них - это игорный бизнес в Интернете. |
Tourism and gaming industries are the main economic activities. | Главные отрасли экономической активности - туризм и игорный бизнес. |
Our principal economic options are tourism and financial services, and in the case of Antigua and Barbuda, Internet gaming. | Наши главные экономические возможности - это туризм и финансовые услуги, а у Антигуа и Барбуды - игорный бизнес через «Интернет». |
So, let us not label the gaming business, for it wouldn't exist, if there were no need for it. | Поэтому не стоит вешать ярлыки на игорный бизнес, поскольку его не существовало бы, если бы в этом не было бы потребности. |
But due to the unfair trade practices of highly developed countries, notably the United States, we are finding it increasingly difficult to realize development benefits from Internet gaming. | Однако из-за несправедливых действий в области торговли, предпринимаемых высокоразвитыми странами, в особенности Соединенными Штатами, нам становится все труднее использовать те возможности, которые предоставляет игорный бизнес в Интернете. |
Ninja Gaiden II was reviewed in the July 1990 issue of Electronic Gaming Monthly and received very high ratings. | В июле 1990 года Ninja Gaiden II была высоко оценена Electronic Gaming Monthly. |
Charles Ardai of Computer Gaming World in 1994 liked it "measurably less" than Day of the Tentacle. | Чарльзу Ардаю из Computer Gaming World игра понравилась «сравнительно меньше» чем Day of the Tentacle. |
Retro Gamer editor Richard Burton described it as a "must-have" game for the system, comments echoed by two of Electronic Gaming Monthly's reviewers. | Ричард Бёртон, редактор журнала Retro Gamer, назвал игру «обязательной» для прохождения, аналогичные комментарии оставили и два обозревателя Electronics Gaming Monthly. |
In June 2018, the World Health Organization listed "gaming disorder" into the 11th Revision of its International Classification of Diseases. | В июне 2018 года понятие «игровое расстройство» (англ. gaming disorder) было включено в Международную классификацию болезней (МКБ-11). |
In a feature on the game, Electronic Gaming Monthly stated that the Saturn and PlayStation versions are identical aside from minor cosmetic differences, such as differing loading screens and the PlayStation version lacking the Batmobile intro's screen blurring effect. | В своём обзоре Electronic Gaming Monthly заявила, что версии Saturn и PlayStation идентичны, кроме незначительных косметических различий, таких как различные экраны загрузки и версия PlayStation, не имеющая эффекта размытия экрана. |
The kiss shared by Ellie and Riley was described by Kotaku's Hamilton as "video gaming's latest breakthrough moment", declaring it "a big deal". | Поцелуй, который был между Элли и Райли, был описан Хэмилтоном из Kotaku как «последний момент прорыва видеоигр», объявив его «большой сделкой». |
And the Colton Brothers are the biggest names in cutting-edge gaming, right? | А братья Колтоны самые известные в индустрии видеоигр, ясно? |
The harassment of Sarkeesian and other women in gaming was featured in the edition of January 14, 2015 of Nightline. | Интернет-травля Саркисян и других женщин в сфере видеоигр была показана 14 января 2015 года в выпуске передачи «Nightline». |
As Nintendo's primary mascot, Mario is widely considered to be the most famous video game character in history, and has been called an icon of the gaming industry. | Как талисман Nintendo, Марио - самый знаменитый персонаж в истории видеоигр, и его изображение обычно связано с видеоиграми. |
A reader's poll for GameSpot voted Raynor one of video gaming's top ten heroes, complimenting Raynor's character on his humanity, his resilience in the face of consistent loss, as well as his progression from backwater marshal to galactic hero. | В опросе на сайте GameSpot читатели по итогам голосования выбрали Рейнора одним из десяти лучших героев видеоигр, отметив персонажа за его человечность, его стойкость перед лицом последовательных потерь, а также его прогресс от обычного паренька из небольшой сельскохозяйственной колонии до героя сектора. |
Some believe that casino gaming may become dependent and may be dangerous. | Некоторые считают, что казино игра может стать зависимым и может быть опасным. |
Managers, owners or directors of casinos or gaming houses, including national lotteries; | управляющие, владельцы и администраторы казино и игровых заведений, включая национальную лотерею; |
The random number generator and game algorithms applied in Internet casinos created by 3W Graphics were tested and approved by Gaming Associates. | Компания Gaming Associates проверила и одобрила генератор случайных чисел и игровые алгоритмы, применяемые в созданных 3 W Graphics интернет казино. |
At bwin Casino, we use Random Number Generators (RNG) which are controlled by the worldwide accredited testing facility for gaming and wagering systems Technical Systems Testing (TST). | В Казино bwin применяются генераторы случайных чисел (ГСЧ), контролируемые аккредитованным во всем мире тестирующим оборудованием для игровых систем и тотализаторов компании Technical Systems Testing (TST). |
Of new women clients presenting for personal counselling in 2001, non-casino gaming machines were the primary mode of gambling for 77.5 percent, compared with 67.6 percent for men. | Из новых клиенток, обратившихся за личными консультациями в 2001 году, у 77,5 процента основным видом азартных игр были игровые автоматы, установленные вне казино, по сравнению с 67,6 процента у мужчин. |
Companies like Hexler Gaming are billion-dollar corporations, and they are making millions promoting sin. | Такие компании, как "Хекслер", миллиардные корпорации, зарабатывают миллионы, рекламируя грех. |
Hexler Gaming just closed on a warehouse to build their next simulated game environment. | Компания "Хекслер" только что закрыла склад с разработками модели их следующей игры. |
Hexler Gaming is in big trouble. | У компании "Хекслер" большие проблемы. |
Hexler Gaming is insistent that every aspect adhere precisely to the game, down to set dressing and costumes. | Компания "Хекслер" настаивает, чтобы каждый нюанс соответствовал игре, вплоть до декораций и костюмов. |
The president of Hexler Gaming? | Лиза Хекслер. Президент компании "Хекслер"? |