Its specific use was to provide haptic feedback during gameplay; an effort to make the gaming experience more engaging. | Его конкретное использование должно было обеспечить тактильную обратную связь во время игры; попытка сделать игровой опыт более привлекательным. |
We maintain a truly fair, transparent, and secure gaming environment and build long-lasting relationships with our players. | Мы поддерживаем по-настоящему честный, открытый и безопасный игровой климат и строим долгосрочные отношения с нашими игроками. |
The business model of Square Enix is centered on the idea of "polymorphic content", which consists of developing franchises on multiple potential hardware or media rather than being restricted by a single gaming platform. | В центре бизнес-модели Square Enix находится идея «полиморфного контента», которая предполагает разработку франшиз для множества разнообразного оборудования, а не ограничение в рамках одной игровой платформы. |
During pre-release beta trials, the game's publisher EA was criticized by gamers and the gaming press for introducing a loot box monetization scheme that gave players substantial gameplay advantages through items purchased in-game with real money. | Во время предварительного бета-тестирования издатель игры, Electronic Arts, подвергся критике игроков и игровой прессы за ввод схемы монетизации в виде лутбоксов, которая дает игрокам существенные преимущества в игровом процессе путём приобретения предметов за реальные деньги. |
Fire Warrior received mediocre reviews from the majority of the gaming press sites on the PC version, receiving an average score of 6.0 from sites such as IGN and GameSpot. | Версия Fire Warrior для PC получила средние обзоры от большей части игровой прессы, заработав 6.0 на сайтах IGN и Gamespot, и 5.5 на GameStats. |
GamesRadar approved of the game, awarding a 90%, but added a disclaimer that the gaming experience is best "if your machine is up to it". | GamesRadar понравилась игра, поставив ей 90%, и заявил, что «опыт игры будет лучше всего, если он подойдёт для компьютера». |
Computerworld magazine called the Oculus Rift, a virtual reality gaming headset, the "sleeper hit" of the festival, although it was displayed not at the Interactive but at the Film portion, as part of a Game of Thrones exhibit. | Журнал Computerworld назвал очки виртуальной реальности Oculus Rift «спящим хитом» фестиваля, который, по иронии судьбы, демонстрировался не на SXSW Interactive, а на кинофестивале, в секции, посвящённой телесериалу «Игра престолов». |
For more on this topic, please visit the Fair Gaming page. | Более подробная информация по теме - в разделе Честная Игра. |
Electronic Gaming Monthly simply declared: This game sucks. | С резкой критикой выступил рецензент Electronic Gaming Monthly: «Игра отстойная. |
It received three "Gaming Globe" awards from Eurogamer in 2001: Best Game, Best Art Direction, and Best Male Supporting Character (for Minsc). | Игра получила три награды «Gaming Globe» от Eurogamer в 2001 году: лучшая игра, лучшее художественное оформление и лучший мужской персонаж второго плана (им стал Минск). |
Rendering Antigua and Barbuda poorer by unlawfully denying market access to Internet gaming will not make the United States richer. | Способствуя обнищанию Антигуа и Барбуды посредством незаконного лишения страны доступа к рынку игорного бизнеса через «Интернет», Соединенные Штаты не станут богаче. |
It is thus not difficult to grasp Antigua and Barbuda's compelling need to seek World Trade Organization intervention in the dispute with the United States of America regarding Internet gaming. | Поэтому не нужно прилагать больших усилий для осознания того, что Антигуа и Барбуда вынуждена обратиться к Всемирной торговой организации с просьбой о посредничестве в споре с Соединенными Штатами Америки относительно игорного бизнеса через «Интернет». |
Legislation was also introduced to protect minors, regulate gaming, reform insurance, create the Police Corps, establish pedagogical training, develop school inspection and teacher pension programs, and establish free and compulsory education for all children aged 8 to 15. | Также было введено законодательство о защите несовершеннолетних, регулировании игорного бизнеса, страховании, создан полицейский корпус, разработана программа обучения учителей и бесплатного и обязательного образования для всех детей в возрасте от 8 до 15 лет. |
We again urge a speedy, fair and just resolution to this gaming dispute. | Мы вновь настоятельно призываем к скорейшему, беспристрастному и справедливому разрешению этого спора, касающегося игорного бизнеса. |
Everest Poker, the first multi-national, multi-lingual poker destination that is dedicated to bringing together poker enthusiasts from all over the world for an exciting global gaming experience. | является крупнейшим именем в мире игорного бизнеса в режиме он-лайн, исходя из количества игроков и доходов. К Вашему вниманию-огромный выбор игр и турниров, а также блэкджэк. |
The gambling facilities which comply with the above-mentioned requirements may continue their operations till June 30, 2009, without obtaining permits for activities on gambling organisation and arrangement in gaming zones. | Закон вступил в силу с 1 января 2007 года, при этом игорные заведения, соответствующие установленным требованиям, вправе продолжить свою деятельность до 30 июня 2009 года без получения разрешения на осуществление деятельности по организации и проведению азартных игр в игорной зоне. |
We deliver our development project - the Alfaplay program, which is a unique gaming program, containing more than 100 games of chance - to all those who wish to create an online casino. | Мы поставляем всем желающим создать онлайн казино нашу разработку - программу Alfaplay, являющуюся уникальной игорной программой, содержащей более 100 азартных игр. |
World sales of gaming products are large: some US$ 120 billion per year. | Объем продаж в игорной индустрии во всем мире огромен: он составляет примерно 120 млрд. долл. США в год. |
Tilley Entertainment is a gaming management company with an international team of experienced gaming and hospitality executives. | Тилли Энтертеймент - управляющая компания в сфере игорного бизнеса. Руководящее звено компании состоит из специалистов, имеющий огромный опыт как в игорной, так и гостинничной индустриях. |
The law contemplates that four gaming zones will be created within the Russian Federation; meanwhile no more than one gaming zone may be created within one and the same constituent entity. | Закон предусматривает, что создаются 5 игорных зон, при этом на территории одного субъекта может быть создано не более одной игорной зоны. |
Gambling facilities, except bookmakers' offices and totalisators, may be opened only within the gaming zones according to the procedure set out by the law. | Игорные заведения, за исключением букмекерских контор и тотализаторов, могут быть открыты только на территории игорных зон в порядке, установленном данным законопроектом. |
CRIN further stated that the Common Gaming Houses Act 1920 contained a specific provision for the whipping of young boys. | МСПД далее указала на то, что Закон об общедоступных игорных домах 1920 года содержит конкретное положение, касающееся порки мальчиков. |
With paneling by Jacques Verberckt, the room was furnished with chairs and table and served for gaming parties hosted by Louis XV (Verlet 1985, pp. 449). | Скульптор Жак Вербект выполнил для него отделочные панели, комната была меблирована столом и стульями и служила для игорных вечеров, возглавляемых Людовиком XV (Verlet 1985, стр. 449). |
In order to fulfil its mandate, the Commission may request any necessary information and documentation from casinos, companies that manufacture or market gaming equipment and bodies responsible for overseeing such establishments. | Для выполнения поставленных перед нею задач ФКИД может потребовать от игорных домов, предприятий, изготовляющих или устанавливающих игорное оборудование, и органов, осуществляющих проверку финансовой деятельности этих учреждений, представления всех необходимых сведений и документов. |
The law contemplates that four gaming zones will be created within the Russian Federation; meanwhile no more than one gaming zone may be created within one and the same constituent entity. | Закон предусматривает, что создаются 5 игорных зон, при этом на территории одного субъекта может быть создано не более одной игорной зоны. |
You know, okay, when we do this raid, if he's in there, he'll be charged with being in an illegal gaming house. | Понимаешь, когда мы проведём этот рейд, если он там будет, ему выдвинут обвинения в пребывании в незаконном игорном клубе. |
Anyway, he'll be in the gaming room at this hour. | В этот час, во всяком случае, он в игорном зале. |
Casinos (including those authorized to do business in Mauritius, with a slot machine or roulette or card games), bookmakers or totalisators under the Gaming Act; | казино (включая казино, имеющее право функционировать в Маврикии с использованием игровых аппаратов, рулетки или карточных игр), букмекеры или владельцы тотализаторов согласно Закону об игорном бизнесе; |
Casinos, and vendors serving, selling or storing alcoholic beverages for a casino, are required to obtain a casino hotel alcoholic beverage (CHAB) license from the Division of Gaming Enforcement. | Каждое казино, а также каждый торговец, подающий, реализующий или хранящий спиртные напитки для казино, обязаны получить лицензию на оборот алкоголя для казино и гостиниц (англ. а casino hotel alcoholic beverage; сокр. англ. CHAB) от Отдела правопорядка в игорном деле. |
The Gaming Board appointed under the Gaming Act Regulations | Управление игорного бизнеса, назначенное в соответствии с положениями Закона об игорном бизнесе; |
And people say he cuts something of a swath at the gaming tables. | Говорят, он оставил немалую часть состояния за игорным столом. |
I'm going to the gaming tables. | Я пойду к игорным столикам. |
This was the distinguished Barrister and former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he had made, like so many others, at the gaming table. | Это был уважаемый барристер, бывший министр правительства лорд Хэллэм знакомство с которым он свёл, как с другими, за игорным столом. |
By the way, BOSS MEDIA software is also used by "Svenska Spel", the Swedish state-run gaming company, and is, for this reason, subject to the strictest government controls. | Следует упомянуть, что, поскольку программное обеспечение, разработанное BOSS MEDIA также используется государственной шведской компанией Svenska Spel, занимающейся игорным бизнесом, уже поэтому оно подлежит строжайшему государственному контролю. |
In turn, Congress enacted the Indian Gaming Regulatory Act in 1988 to establish a legal framework for the relationship between Indian gaming and state governments. | В свою очередь Конгресс принял в 1988 году «Индейский игровой нормативный акт», создающий правовую основу для отношений между индейским игорным бизнесом и властями штата. |
On April 1, 2011, bwin and British gaming firm PartyGaming announced their merger. | 1 апреля 2011 года bwin и британская игорная компания PartyGaming объявили о слиянии. |
The casino gaming industry is one of the fastest-growing multi-billion-dollar industries in this country. | Игорная индустрия одна из самых быстрорастущих многомиллиардных отраслей в стране. |
We also have a reputation as one of the leaders in the "Responsible Gaming" community. | Мы также известны как лидеры сообщества "Игорная Ответственность". |
Note: all our gaming software is written by PlayTech, the leading software provider in the gaming industry. Therefore, the TST compliance letters feature PlayTech's name. | Замечание: наша игорная программа полностью создана Компанией PlayTech - лидирующим производителем программ для игорной индустрии. |
If Legal Requlation of Gambling in Former USSR Countries and Foreign States the created gaming zone belongs to several regions, no other gaming zones may be created within their territories. | Если созданная игорная зона лежит в нескольких регионах, то на их территории не могут быть созданы другие игорные зоны. |
Gaming, and she was state tourism. | Игорный бизнес, а она - по государственному туризму. |
So, let us not label the gaming business, for it wouldn't exist, if there were no need for it. | Поэтому не стоит вешать ярлыки на игорный бизнес, поскольку его не существовало бы, если бы в этом не было бы потребности. |
But due to the unfair trade practices of highly developed countries, notably the United States, we are finding it increasingly difficult to realize development benefits from Internet gaming. | Однако из-за несправедливых действий в области торговли, предпринимаемых высокоразвитыми странами, в особенности Соединенными Штатами, нам становится все труднее использовать те возможности, которые предоставляет игорный бизнес в Интернете. |
Therefore, if gaming business does exist, why shouldn't it meet all the demands of exigent visitors? This is the basic foundation of our work. | Следовательно, если игорный бизнес со своими заведениями так или иначе существует, как одна из разновидностей сферы услуг, так почему бы ему не отвечать всем требованиям самого взыскательного игрока и не демонстрировать высочайший уровень качества? |
Leo Gaming specializes in the supply of slot machines, gambling equipment and components to these machines and such materials. | Желая развить собственный игорный бизнес, обращайтесь в компанию Leo! |
In reviewing the NES version, Computer Gaming World declared it "far and away the best billiards simulation ever published for any system". | В обзоре версии игры для NES журнал Computer Gaming World назвал её «лучшим симулятором бильярда, когда-либо выходившим на любых системах» («far and away the best billiards simulation ever published for any system»). |
Electronic Gaming Monthly announced the title of the game to be Watchmen: The End Is Nigh and had the game as its cover story for December 2008. | Electronic Gaming Monthly объявил о том, что название игры будет «Watchmen: The End Is Nigh», и эта игра была анонсирована на декабрь 2008 года. |
Electronic Gaming Monthly editors named Super Mario RPG a runner-up for both Super NES Game of the Year (behind Tetris Attack) and Role-Playing Game of the Year (behind Blood Omen: Legacy of Kain). | Electronic Gaming Monthly поместил Super Mario RPG на 2-место в качестве "Игры года на Super NES" (после Tetris Attack) и "Игры года в жанре RPG" (после Blood Omen: Legacy of Kain). |
Electronic Gaming Monthly simply declared: This game sucks. | С резкой критикой выступил рецензент Electronic Gaming Monthly: «Игра отстойная. |
There will be multiplayer support which will be a part of the Unreal Software Gaming Network (U.S.G.N.) which is already being used for Counter Strike 2D and Carnage Contest. | В игре планируется сделать многопользовательский режим, который будет напрямую связан с Unreal Software Gaming Network, сервисом, используемым в таких играх как Counter-Strike 2D, Carnage Contest - игре этого же разработчика. |
VirtuSphere can serve many purposes, including exercise, video gaming, military training, and virtual museum tours. | VirtuSphere можно использовать в разных целях, в том числе для физических упражнений, видеоигр, военной подготовки и виртуальных туров по музеям. |
They added that he has remained as one of gaming's greatest icons. | Они добавили, что Соник остаётся одной из величайших икон видеоигр. |
Tapping into the market of casual players, the Wii marked "a breakthrough moment in the history of video games": a new genre of gaming was established for the family market. | Выйдя на рынок казуальных игроков, Wii стала «прорывным моментом в истории видеоигр»: для семейного рынка был создан новый жанр игр. |
On the gaming front, following the initial announcement many video game developers have shared their thoughts on SteamOS. | После первоначального объявления многие разработчики видеоигр поделились своими мыслями о SteamOS. |
A reader's poll for GameSpot voted Raynor one of video gaming's top ten heroes, complimenting Raynor's character on his humanity, his resilience in the face of consistent loss, as well as his progression from backwater marshal to galactic hero. | В опросе на сайте GameSpot читатели по итогам голосования выбрали Рейнора одним из десяти лучших героев видеоигр, отметив персонажа за его человечность, его стойкость перед лицом последовательных потерь, а также его прогресс от обычного паренька из небольшой сельскохозяйственной колонии до героя сектора. |
The Casino Control Commission reduced licensing and renewal fees to encourage the development of gaming hotels. | Контрольная комиссия казино снизила лицензионные сборы и сборы при продлении для поощрения развития отелей с казино для азартных игр. |
This reporting obligation will apply to banks, foreign exchange houses, stock exchanges and stockbrokers, notaries, casinos and gaming houses, among others. | Эта обязанность налагается, в частности, на таких субъектов, как банки, обменные пункты, биржи и биржевые маклеры, нотариусы, казино, игровые залы и т.д. |
Casino gaming machines were the primary mode of gambling for a further 16.3 percent of women newly presenting for personal counselling, compared with 9.7 percent for men. | Игровые автоматы, установленные в казино, были основным видом азартных игр еще у 16,3 процента женщин, которые впервые обратились за личными консультациями, по сравнению с 9,7 процента у мужчин. |
Of new women clients presenting for personal counselling in 2001, non-casino gaming machines were the primary mode of gambling for 77.5 percent, compared with 67.6 percent for men. | Из новых клиенток, обратившихся за личными консультациями в 2001 году, у 77,5 процента основным видом азартных игр были игровые автоматы, установленные вне казино, по сравнению с 67,6 процента у мужчин. |
The history of online casinos dates back to the mid 1990's when the first internet gaming sites began operating basic versions of the slick and impressive online casinos of today. | История онлайн казино уходит в середину 90-х гг., когда в Интернете появились первые игровые странички с начальными версиями современных игр казино. |
Companies like Hexler Gaming are billion-dollar corporations, and they are making millions promoting sin. | Такие компании, как "Хекслер", миллиардные корпорации, зарабатывают миллионы, рекламируя грех. |
Hexler Gaming just closed on a warehouse to build their next simulated game environment. | Компания "Хекслер" только что закрыла склад с разработками модели их следующей игры. |
Hexler Gaming is in big trouble. | У компании "Хекслер" большие проблемы. |
Hexler Gaming is insistent that every aspect adhere precisely to the game, down to set dressing and costumes. | Компания "Хекслер" настаивает, чтобы каждый нюанс соответствовал игре, вплоть до декораций и костюмов. |
The president of Hexler Gaming? | Лиза Хекслер. Президент компании "Хекслер"? |